-
Held
Man sollte die EULA vielleicht auch mal in Originalsprache (japanisch) ranschaffen und jemanden mal zur Übersetzung dransetzen, da ja teilweise diese zig mal übersetzt wurde und dementsprechend auch der Wortlaut und dementsprechend der Sinn des ganzen verändert worden sein kann.
Schließlich wollen wir hier auch keine plötzlichen Überraschungen erleben.
So können wir auch vielleicht mal Klarheit in das Geschehen kriegen, auch wenn es schwierig werden dürfte jemanden zu finden der japanisch drauf hat, wobei ich nicht behaupten will, dass das keiner von uns kann (na gut, ich kanns nicht
)
Stichworte
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln