Zitat Zitat von Spongie *W* Beitrag anzeigen
@Arnold: Oh nein, grad bei South Park ist eine Menge Witz bei der Übersetzung verloren gegangen. Wer mal direkt vergleicht, merkt es.
@Übersetzungen: Ich wäge da immer sehr genau ab. Da ich mich viel mit deutscher Synchronarbeit beschäftige und grundsätzlich neugierig auf gute Deutschfassungen von Filmen und Serien bin, sehe ich mir diese zumindest mal an. Sind sie anständig übersetzt und vorallem mit Spitzensprechern bestückt, bevorzuge ich die übersetzte Version. Bei Sachen wie South Park aber, wo die Sprecher nun keine echten Highlights sind und sehr viel des Humors und des Sinns auf der Strecke bleibt, greife ich sofort zum Original.
Aber ich denke auch das der Spaßfaktor ein wenig sinkt wenn man sich Folgen in einer anderen Sprache ansieht ich mein jetzt nich Englisch sagen wir mal Französich und du schaust es dir an^^

Da sinkt der Spaßfaktor denke ich^^

Aber ich finde die Übersetzung generell bei South Park gut^^

Bei Kenny VS Spenny ist die Übersetzung auf deutsch manchmal nicht so gut

Da kann man eig. nur noch wegen Kenny lachen

Der Kerl ist geil