Ergebnis 1 bis 17 von 17

Thema: [VALUE! RPG_RT] Translation Patch

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Kann mir jetzt mal jemand sagen, wo hier der Unterschied zu Gnarfs angeblichem Picture Patch besteht – der ja bekanntlich kein Patch ist, sondern nur ne neuere RPG_RT.exe-Version.

  2. #2
    Gnarf's Picture Pack= kein Patch sonder eine veränderung im RPG_RT.exe die die Picture Zahl auf 500 aufschraubt. Glaub ich.O_o
    Dann auch einfach nur ein Logo mit nem Chinesen drauf.

    So ungefähr schtand das mal auf Cherry's alter Seite.

  3. #3
    Gnafs angeblicher Patch ist einfach eine Value-EXE, ja, genau die, von der hier die Rede ist, nur eine etwas ältere Version als diese hier. Gnaf hat daran lediglich die Fonts und das Logo und so kleinkram gepatcht.
    @MM warum mixt du bitte englisch und deutsch? Btw - deine Vorstellungen neigen etwas zur Aufgeblasenheit, nicht böse gemeint, aber da fällt mir gerade ein, wie du mein Faster Exit Ding wie eine Sensation angepriesen hast...

  4. #4
    Zitat Zitat
    warum mixt du bitte englisch und deutsch?
    Eine ganz einfache Sache.

    Es gibt Dinge, die sollte man einfach englisch lassen/machen.
    Wie auch zB...

    - "OLE Error"
    - "Access violation"
    - "Not enough memory" / "Out of memory"
    - "Bad Image list"
    - "Stream read error"
    - "Asserted failure"
    - "Unknown error"
    - "Integer overflow"
    - und noch mehr...

    Wenige davon sehe ich höchstens direkt unter Windoof mal auf deutsch.

  5. #5
    With welcher Begründung say du this?

  6. #6
    Zitat Zitat von MagicMaker Beitrag anzeigen
    Eine ganz einfache Sache.

    Es gibt Dinge, die sollte man einfach englisch lassen/machen.
    Wie auch zB...

    - "OLE Error"
    - "Access violation"
    - "Not enough memory" / "Out of memory"
    - "Bad Image list"
    - "Stream read error"
    - "Asserted failure"
    - "Unknown error"
    - "Integer overflow"
    - und noch mehr...

    Wenige davon sehe ich höchstens direkt unter Windoof mal auf deutsch.
    Sachen wie "Unknown Error" oder "Not enough Memory" kann man aber extrem leicht und verständlich ins Deutsche übersetzen. Wieso sollte man das dann in Englisch lassen?
    Ich glaube, alle Deutshcen würden es eher kapieren, wenn die Meldung "Nicht genug Arbeitsspeicher" oder "Unbekannter Fehler" auftaucht statt dem englischen Äquivalent.

  7. #7
    Um, ohne in Frage zu stellen, dass du sicherlich eine Menge Arbeit und Zeit in diesen Patch investiert hast - was genau bringt es mir, ihn zu benutzen? So ziemlich alle Features deines Patches gab es bereits, und Translations sind sowieso unnütz. Ist nicht böse gemeint, aber ich sehe nicht wirklich den Sinn in diesem Patch - oder sind die bisher meist benutzten Patches nicht mit der VALUE!-Version kompatibel?

  8. #8
    dieser Patch tut nichts anderes, als der value!-RPG_RT.EXE deutsche bzw. englische Fehlermeldungen zu verpassen und dort die europäischen Fonts einzustellen. An den Features oder Kompatiblitätsproblemen ändert das gar nichts, es ist und bleibt einfach eine Value!-EXE.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •