Ahh wie toll, das mein jetziges Projekt anglizismenfrei ist ^^
Das einzige Problem sind nicht-übersetzbare Wörter. Es gibt einfach keine deutsche Bezeichnung für fauchard, ranseur oder voulge.
Ich wollte sogar schoma ein Spiel machen, das komplett in einer eigenen Kunstsprache namens Yvan ist (die jedoch stark auf dem Deutschen basiert), ich glaube, DAS wäre lustig geworden. Aber dann hätt ich ja auf meine eigene Grammatik achten müssen.
"Ai Lisai, kok met Hegenbrai, chet Fraitrube on Ogenrai"