Tja, verneigt euch vor Odas Genialität, ich hab mich gerade weggeschmissen vor Lachen
HOLLY SHIT!?
Oda ist ein Genie.. damit hätte wohl keiner gerechnet.
Woahr, ich kipp vom Stuhl..
Da frag ich mich aber, warum der kerl dann behauptet, er würde schon ewig warten, die Kopfgeld-Flyer sind doch kaum zwei Wochen alt...? O.o
es sit mir durchaus bekannt, dass sie ihn erwischt ahben, doch nach welcher Arc war das?
Das sind so die ersten klaren Dinge aus dem neuen Kapitel.
Damit scheint dies (glücklicherweise; ich will endlich Jimbei sehen) nur ein kleines Zwischending zu sein, bevor es zu den Fischmenschen geht.
Übertreib mal nicht. Die paar Sekunden, die geschnitten werden machen für mich kaum nen Unterschied.
Die Stimmen kommen nie gegen die japanischen an? Gut, nehmen wir mal Zorro: Im deutschen passt die Stimme perfekt zu ihm. Und im japnischen klingt er, als wäre er 60. Und echt jetzt, gefällt dir die japanische Mädchenstimme von Ruffy (Ja, er wird wirklich von einer Frau gesprochen) oder die deutsche, männliche?
Und die deutschen Openings sind um längen besser als die japanischen. Hier versteht man wenigstens was und der Singtext ist auch besser. (z.B DEU: Die Reiese beginnt, die Reise beginnt. JPN (Auf Ger übersetzt): Rennen wir los. rennen wir los). Echt jetzt, was hört sich besser an?
Zu den japanischen Folgen mit Ger Sub.: Meistens eden sie so schnell, das der Untertitel nicht mal ne Sekunde bleibt. So kann man wichtiges verpassen. Und das lesen nervt. Man kann sich kaum auf das lesen und auf die Sendung gleichzeitig konztrieren.
Nimms nicht böse, reding. Wir haben eben verschiedene Meinungen, aber trotz dem sind wir One Piece Fans..und Freunde
![]()
Ich finde, gerade die Openings (übersetzt wie original) reißen den Anime komplett runter. Ich halte zwar generell nicht viel vom Anime, weil der auf mich so vollkommen lieblos produziert und sporadisch zusammengeschustert wirkt (Paradebeispiel der komplett vergessene Kapitän mit den Rad-Teufelskräften in Enies Lobby! Lesen die Anime-Verantwortlichen die Kapitel überhaupt?), aber dieser bunte Sing-Sang im Vorspann, unterlegt mit irgendwelchen animierten Colorspreads zeigt mir irgendwie, dass sich die Serie selbst irgendwie auf den Status einer Kinderserie degradieren will, und man nicht mal im Ansatz versucht, das zu übernehmen, was die Bücher ausmacht.
Meine Meinung.
Und Nami klingt im japanischen auch wie 80.![]()
Das Argument ist ja total bescheuert. Natürlich verstehen wir Deutsch besser als Japanisch. Aber die Openings sind ja eigendlich auch nicht für uns gemacht worden, sondern für die Japaner.
Und zu den Stimmen: Die Japanischen sind besser. PUNKT. Ich habe damals auch One Piece auf Deutsch geguckt und war zufrieden, als ich dann OP das erste mal auf japanisch gesehen habe fand ich es auch schrecklich. Ungefähr die selben Argumente wie dir gingen mir durch den Kopf. Wie viele japanische Folgen hast du gesehen? Weniger als 10? Dann darfst du nicht darüber urteilen, denn hat man sich erst mal an die japanischen Stimmen gewöhnt, merkt man recht schnell das diese und auch nur diese Stimmen passen. Gut, das könnte man noch als Geschmacksache auslegen, aber nicht die Betonung und der Wortwitz. Das kann die deutsche Synchro von One Piece einfach nicht. Wenn Luffy dort seine "Ich werde Piratenkönig" Rede hält werde ich nicht im geringstens Angesprochen. Im japanischen wirkt das ganze viel "echter" und gefühlvoller. Ich bekomme Emotionen beim gucken. Freuen sich die Protagonisten, freue ich mich auch. Weinen sie, bin ich auch traurig.
An jeden der immer noch die deutsche Synchro in den Himmel lohnt ( schlecht ist sie auf keinen fall!), der sollte sich mindestens 15-20 Folgen ansehen. Erst dann dürft ihr urteilen!
Langer Text+ Viel Geschwafel+Wenig Schlaf. Man verzeihe mir..
Großes Dito.
Ich muss jetzt aber mal sagen zu den Anfangszeiten der deutschen Synchro dieser Serie (kann man derzeit bei Tele5 sehen) gab es Sprecher, die durchaus gut waren. Ist sie eigentlich immer noch, nur scheint mir sie hat qualitativ abgenommen (oder ich habe mittlerweile zuviele Japanische Folgen gesehen...).
Zudem nervt jetzt auch die leise BGM und die Dialogzensur im deutschen, die schon 0,9 DNZ-Punkte* erreicht und z.B. das Massaker von Ohara gefährlich verharmlost hat.
*DNZ: Deutsche Naruto Zensur
"Das waren doch die, die von der Weltregierung eins auf die Mütze bekommen haben"
Ich finde, dass die Synchronsprecher ab Water 7, und besonders ab Enies Lobby, extrem abgenommen haben(vorher waren die eigendlich ziemlich gut, und die alten Stimmen wie zum Beispiel von Zorro oder von Nami gefallen mir immernoch sehr gut). CP 9, Spandam, Oimo und Karsee oder auch die Random Soldaten auf Enies Lobby hören sich alle so an als wären die kurz vorm Einschlafen. (Und dass die ganzen sexuelle Belästigungs Dialoge von Kalifa fehlen ist ja wohl nur lächerlich). Achja, weis jemand warum der Synchonsprecher von Chopper gewechselt hat? Der neue ist ja wohl extrem gewöhnungsbedürftig.
Mja, na gut. Es war bescheuert. Aber was ich noch viel bescheuerter finde ist, das die Openings immer schlechter werden. Früher, als One Piece das erste mal im TV lief, habe ich denn Fernseher immer auf Maximal raufgedreht, weil das Lied so sau geil war (oder ist). Ich rede von dem ersten Opening. Das 2te ging auch noch in Ordnung. Es gefiel mir auch ganz gut, aber das erste war besser. Und dann fing es an. Diese öden Frauenstimmen die ich haßte. Wenn man sich mal das von Skypia anhört........einfach schrecklich. Jedoch fand ich das nächste nicht schlecht. Und dieses hier......naja. Besser als Skypia.
Und glaub mir, ich habe mir sehr viele Japanischen Folgen angeschaut. (Schaue sie immer noch). Aber ich weiß nicht. Ich bin mit den Deutschen Stimmen aufgewachsen. Wenn man bei mir alles durchgeht.....jede einzelne Folge gesehn, kaum Wiederholungen verpasst....so sehr liebe ich One Piece. Eines Tages erzählte mir einer das One Piece nicht mehr bei RTL 2 laufen wird. Es machte mich traurig. Jedoch zeigte er mir eine Seite, wo man sie auf Japanisch gucken konnte.........gut wenigstens irgendwas. Habe mir mal alle angeschaut, die ich verpasst habe. Und habe mir immer sofort eine neue Folge angeschaut wenn sie draußen war.
Zu den Stimmen: Bei mir ist es umgekehrt. Im japanischen fühle ich nichts. Aber damals, als ich 9 Monate kein One Piece geguckt habe, und zum ersten mal wieder Zorros Stimme hörte......BAO Gängeshaut pur. Ich fühlte mich irgendwie.....stolz.
Aber es stimmt, es ist Geschmacksache. Und es ist wirklich kindisch sich darüber zu streiten, welche Folgen besser sind, obwohl sie im Grunde genommen die selben sind.
Geändert von The Champ (08.04.2008 um 16:18 Uhr)
Gut das lass ich dann gelten, wenn du einige japanischen Folgen gesehen hastDann ist das echt Geschmackssache..
Ich mag die Stimmen im Deutschen (bereits genannt, Zorro und Ruffy) auch lieber, allerdings fehlt spätestens bei Schrei- und Lachszenen der Emotionsgrad des Originals, was sehr schade ist. Offenbar fürchtet man sich hierzulande immer noch davor, im Studio laut rumzuschreien.
Die Intros finde ich etwa gleich gut, jedenfalls bei One Piece.
Mir gefallen beide Synchro's eig gleich gut.
Der Ruffy im deutschen macht dank seiner Stimmer eher den Eindruck eines älteren Typen, der einfach ein Idiot und Tollpatsch ist.
Im japanischen allerdings hat Ruffy dieses "verspielte" in der Stimme. Er wirkt manchmal noch etwas unerfahren, wegen seiner schrillen Art. Genau diese schrille Art ist es auch, die irgendwie im Deutschen fehlt und dem ganzen etwas Flair entzieht.
Mag aber beide Stimmen.
Die Stimme von Franky im deutschen klang anfangs ebenfalls gut(weil ich mir noch nicht die Water Seven Staffel auf japanisch angeguckt hab), aber ich muss sagen im japanischen finde ich sie tausendmal besser. Die hat das gewisse etwas, quasi als ob One Piece eine Suppe wäre und die Stimme die Maggi obendrauf. Da hab ich was gefühlt, da hab ich sofort gemerkt was das für ein Typ ist der da steht.
So verhält es sich mit vielen Stimmen bei mir.
Alles in allem hat die Qualität der deutschen Stimmen ab Water Seven wirklich stark abgenommen...Besonders ärgerlich fand ich die neue deutsche Stimme von Chopper. Die alte war richtig passend für den kleinen Elch gemacht und die japanische....die ist mir einfach ZU kindisch.
Und so etwas verwandelt sich in einen starken Tiermensch mit dem Rumble Ball...
Achja und die beste deutsche Synchro ist für mich Buggy der Clown. Allein die Szene wo er Ace trifft...GENIAL.![]()
one piece find ich eigentlich auch in deutscher version besser als in japanischer
die synchro wirkt echt passend (nicht so wie bei naruto, diese kläglichen versuche rumzuschreien etc.)
ich finde es einfach nur traurig/arm/macht es mich wütend/blub dass die mit one piece jetz auch schon mit dieser scheiß dialogzensur beginnen
das heißt ab der aktuell auf deutsch laufenden staffel werd ich dann doch auf japanisch umsteigen mit dem schauen (da ich momentan erst bis water7 geguckt hab)
das is echt zum kotzen, jetz fehlt nur noch dass sie auch noch anfangen wieder alles blut zu entfernen/umzufärben/mit speichel ersetzen
bis dato war one piece noch die gelungenste version eines deutschen(rtl2) animes