Oh cool, da warte ich schon lange drauf. Werds bei Zeiten mal anzocken. Mal schauen was du noch am Intro gemacht hast
@Firefly84:
"schweizerische" Schreibweise - kannte ich noch gar nicht![]()
Oh cool, da warte ich schon lange drauf. Werds bei Zeiten mal anzocken. Mal schauen was du noch am Intro gemacht hast
@Firefly84:
"schweizerische" Schreibweise - kannte ich noch gar nicht![]()
Tja, das ist der grosse Unterschied, weil ich aus der Schweiz komme und ich habe keine "falschen" ss benutzt ^^ Bei uns schreibt man nicht dieses scharfe ß, das ist bei uns in der Schweiz so.
Dieses wird nur sehr selten und meist in der "gehobenen" Sprache verwendet aber auch nur selten. Und all die Wörter mit den "ss" die du oben genannt hast, sind nicht falsch geschrieben.
Selbst in der Schule haben wir nie dieses scharfe ß benutzt, daher wäre es für mich eine totale Umstellung, wenn ich das jetzt irgendwie ändern müsste, da es für mich nicht korrekt wäre.
Aber vielen Dank für die anderen Wörter, die ich falsch geschrieben habe. Jetzt muss ich die nur noch suchen xD Aber wie fandest du das Spiel selbst? Davon hast du leider nichts geschrieben,
ausser das war beabsichtigt oder nicht vorgesehen =)
Und danke! Das werde ich ^^
Oke! ^^ Ich freue mich schon auf dein Feedback.
Das Spiel ist toll,
aber ein Fehler darfst du nicht übersehen: die Wortfamilie "weisen", (hinweisen, Richtung weisen, Wegweiser) wird nicht mit "ss" geschrieben. Das war ziemlich am Anfang des Spiels.
Bei anderen Fehlern habe ich teilweise auch Hinweise gegeben, wo ich sie gefunden habe - in der Regel in der Reihenfolge, in der sie auftauchten.
Das rote Licht war in einem Event.
Für uns Deutsche ist es halt etwas ungewohnt, wenn alles mit "ss" geschrieben wird hehe.
Die Wörter sind dann aber dennoch falsch geschrieben, da ein Makerspiel in der deutschen Sprache natürlich auch Hochdeutsch verwenden sollte und keine schweizerische Variante. Stell dir vor Firmen wie Blizzard würden dies tun - das wäre mega unseriös und der Spieler wäre komplett irritiert. Auch wenn das vllt. für dich umständlich ist, solltest du diese Fehler korrigieren. Du hast ja jetzt ein komplettes Team hinter dir und das wird dir auch sicherlich dabei helfen.
Warum genau mussten es unbedingt Hexagramme statt Pentagramme im Titelscreen sein? Dir ist schon klar, dass man Hexagramme immer vermeiden sollte, da diese auf Grund der Verbindung zum Judentum ein gewisses Problem darstellen. Firmen wie Blizzard nutzen deswegen schon immer nur Pentagramme. Ich denke du hast dir da wahrscheinlich keine weiteren Gedanken drüber gemacht - ich sehe diese Problematik leider auch bei anderen Makerspielen (und auch wirklich nur Makerspielen)
Gerade wenn bestimmte Symbole religiöse Hintergründe haben, sollte man sie tendenziell vermeiden. Lediglich in Verbindung mit Alchemie kann man ihn natürlich problemlos verwenden. Soweit ich das aber mitbekommen habe, dreht sich dein Spiel ja nicht direkt darum
Da leider kein RTP bei der Installation dabei war, konnte ich das Spiel noch nicht anspielen. Sobald die neue Variante da ist, werde ich das Spiel aber natürlich lets playen, da mir die grundsätzliche Vorstellung gefällt.![]()
--Mein Youtube-Kanal
Ich spiele hauptsächlich Rollenspiele. Vampires Dawn und Dragon Quest Monsters 2 sind meine aktuellen Projekte. Über einen netten Kommentar und konstruktive Kritik würde ich mich sehr freuen
Die Wörter sind nicht falsch geschrieben. Es ist ja wohl von einem Schweizer nicht zu verlangen, dass er die Schreibweise, die in seinem Land völlig korrekt ist, über Bord wirft, nur weil Deutsche meinen, sie haben die alleinseligmachende Richtigkeit gepachtet.
Hier mal eine Frage und Antwort dazu aus "Gute Frage.net"
Quelle: http://www.gutefrage.net/frage/haben-schweizer-kein-ss
Ich stolpere zwar auch immer über Masse (als Menge) und Masse (als messbare Einheit) - aber wenn das in der Schweiz so ist, dann ist es eben so - Punkt!
So viel Toleranz muss sein!
Wer Lust hat, kann's auch bei Wikipedia komplizerter lesen: https://de.wikipedia.org/wiki/Schweizer_Hochdeutsch
--Wenn einer in die Irre geht, dann heißt das noch lange nicht, dass er nicht auf dem richtigen Weg ist.
Hans Bemmann, Stein und Flöte
Geändert von Lonicera (12.05.2016 um 18:26 Uhr)
Es ist damit kein deutsches Hochdeutsch und damit nicht korrekt. Genau darum geht es. Und doch, dass kann ich durchaus verlangen: Dafür bekommt sie doch hier die Hilfestellung, in dem Leute die Probleme auflisten.Sie muss das ja nicht von alleine sehen - niemand muss sein Spiel alleine machen.
Ansonsten können wir ja auch bald anfangen, dass die Spiele dann in bayrisch oder so erscheinen.^^
Es ist natürlich auch immer eine Frage, wie seriös man wahrgenommen werden möchte. Soll ein Spiel also einen gewissen Erfolg haben, so sollte es auch schon klar in Hochdeutsch formuliert sein (außer natürlich das Spiel würde in der Schweiz spielen, was es aber so weit ich das überblicken kann nicht tut).
mfg Steve, DSD-Steve
--Mein Youtube-Kanal
Ich spiele hauptsächlich Rollenspiele. Vampires Dawn und Dragon Quest Monsters 2 sind meine aktuellen Projekte. Über einen netten Kommentar und konstruktive Kritik würde ich mich sehr freuen
Geändert von DSD-Steve (12.05.2016 um 18:30 Uhr)
--Wenn einer in die Irre geht, dann heißt das noch lange nicht, dass er nicht auf dem richtigen Weg ist.
Hans Bemmann, Stein und Flöte
ss und ß sind im Grunde äquivalent, wichtig ist der grammatikalisch richtige Einsatz ("das" und "dass" z.B.).
Die korrekte Bedeutung muss der geneigte Leser halt aus dem Kontext des Satzes erschließen (siehe Beispiel "Masse"). Soviel dürfte einem Verfechter des Hochdeutschen noch zuzumuten sein.
MfG Sorata
Dem ist leider nicht so sorata08. Was ist dann mit Wörtern wie Maße und Masse? Es ist wohl kaum meine Aufgabe als Spieler, dass ich Wörter interpretieren muss. oO
Warum achten denn Firmen wie Blizzard darauf, dass sie nicht einfach nur "ss" schreiben statt "ß"? Wäre doch alles viel einfacher. Es gibt nicht umsonst genug Verfechter die sogar für eine Einführung des großen ß sich einsetzen.
Da offensichtlich die Spieler bereit sind Censed Rose zu helfen sollte diese die Hilfe hier nicht einfach abschmettern, dass hinterlässt leider einen negativen Eindruck, der ja nicht sein muss.
@Lonicera: Natürlich kann ich das verlangen. Das ist gar kein Problem. Es gibt auch keinen Grund dies aus "deutschen Köpfen" zu entfernen. Wenn das Spiel nicht als eine Schweizer-Version rauskommt, dann ist nun einmal auch nicht schweizer Hochdeutsch die richtige Sprache. Das war auch schon einer der großen Schwächen von Highland Quest: Irgendwelche Begriffe aus Österreich, die kein Hochdeutsch darstellen und man via Google suchen musste. Wir sollten das aber wohl nicht hier komplett ausdiskutieren. wir können das ganze ja auch gerne via PN klären. Hier sollte es ja am Ende um das Spiel gehen. Wenn Censed Rose das eben nicht ändert, muss sie sich aber auch nicht wundern, wenn ihr Leute später die Rechtschreibfehler ankreiden (und das sind sie nun einmal)
mfg Steve, DSD-Steve
--Mein Youtube-Kanal
Ich spiele hauptsächlich Rollenspiele. Vampires Dawn und Dragon Quest Monsters 2 sind meine aktuellen Projekte. Über einen netten Kommentar und konstruktive Kritik würde ich mich sehr freuen
Geändert von DSD-Steve (12.05.2016 um 20:00 Uhr)
Aber warum kannst du das verlangen?
Hast du dich finanziell oder anderweitig am Spiel beteiligt? Bisher fährst du nur deine eigenen ignoranten Befindlichkeiten auf, nach denen man sich richten sollte, weil... Blizzard auf dich Rücksicht nimmt? Aha.
Es mag ja für dich vielleicht schwer zu sein, Sätze zu interpretieren, wenn sie nicht so geschrieben sind, wie du es gewohnt bist, aber das ist dann wohl in erster Linie dein Problem...? Warum sollte sich irgendjemand danach richten?
MfG Sorata
Geändert von sorata08 (12.05.2016 um 18:51 Uhr)
Doch - so ist das in der Schweiz. Da wird aus dem Kontext interpretiert. Ich denke, auch Deutsche sind intellektuell dazu in der Lage.
Na - dann sollen die "Verfächter" sich erst einmal darüber im Klaren sein, dass man korrekt "Verfechter" schreibt.
Doch - die Einstellung, dass Deutsche "rechter" haben als andere - muss dringend entfernt werden!
--Wenn einer in die Irre geht, dann heißt das noch lange nicht, dass er nicht auf dem richtigen Weg ist.
Hans Bemmann, Stein und Flöte
Bei DẞD-ẞteveß Beiträgen weiss ich immer nicht, ob ich sie lustig oder peinlich finden soll. Jedenfalls hinterlaßen sie leider oft einen negativen Eindruck, der nicht sein muß.
Allerdings teile ich seinen Wunsch nach einer Variante mit inkludiertem RTP.![]()
--"Banjo, you're a BEAR... and I will teach you... THESE MOVES!"
Hexagramme und ß ?
seriously now. Tut mir echt leid das du dich ständig mit sowass rumärgern musst censed rose.
Oh je, da ist ja mal wieder eine kleine Diskussion ausgebrochen, das tut mir leid
Ich werde bezüglich des "ss" noch schauen, ob ich das ändere oder nicht. Für mich ist die Schreibweise mit "ss" schlicht und einfach korrekt,
weil wir das so von Grund auf in der Schule lernen. Und schlussendlich versteht man ja um welches Wort es geht, schliesslich ist die Aussprache ja genau gleich.
Ich kann verstehen, wenn es für einen Deutschen ungewohnt ist ein "ss" zu lesen, aber am Wort selbst ändert dies ja nichts.
Jedenfalls, um es noch einmal zu erwähnen, ich überlege mir das noch. Werde es jedoch in der Demo sicherlich nicht mehr ändern
Dennoch vielen Dank an diejenigen, die mich hier verteidigen, aber das ist schon oke![]()
Ich werde mir wie gesagt das Ganze noch überlegen.
An dieser Stelle denke ich, das wir dieses Thema beenden sollten, oder einen eigens dafür vorgesehenen Thread eröffnen.
------------------------------------------------------
So, und schon ist das erste Update da. Die Version 1.1 ist nun online und alle Bugs sollten nun entfernt sein.
Falls nicht dann teilt mir neue Bugs umgehend mit, damit ich diese beseitigen kann.
Ich wünsche euch viel Spass beim spielen!
Eure CensedRose
So ich hab die Demo zuende gespielt und ja, mir hat die Demo wirklich sehr gut gefallen gehabt!
Was mir noch auffiel:
- ich hab hier gelesen das einige diese Beschwörer zu stark finden, die Skelette herbeiholen. Ich selber finde es okay, aber war überrascht als später immer zwei Skelette beschworen wurden, auf einmal. Und ja diese eine frühere Hohepriesterin war echt easy im vergleich zu den normalen Monstern.
- das Lexikon hat sich nicht aktualisiert als diese blonde Hohepriesterin gestorben ist (bzw ich dachte ja das sich das Buch aktualisieren würde ... eigentlich müsste da ja noch stehen wie sie gestorben ist und ein Kreuzsymbol hin).
- kurz vor dem Ende ... wo dieser eine Priestergeist vor dem Tor steht ... im gegensatz zu den anderen Priestergeistern bewegt er sich in die Richtung in die er angesprochen wird, soll eigentlich ja nicht sein.
- bei der Sache mit dem Giftamulett ... obwohl ichs ja ausgerüstet habe, kam nach den Kämpfen gegen andere dunkle Anhänger oben rechts wieder die Zeiteinblendung (von wegen 30 Sekunden Zeit usw).
- bei dem Hauptraum wo man alle dunklen Typen besiegen muss ... ich wusste echt net wo es weitergeht. war sogar erst die treppe hoch um nen weg zu suchen richtung gefängnis (wo die dorfbewohner sind) ... da hättest du an der treppe echt nen hinweiß machen können das es dort nicht weiter geht!
- da ich mir die komplettlösung auch mal angesehen habe muss ich sagen, dass diese zu bemängeln ist: zb bei der ersten quest (die hab ich nie gemacht) steht nichtmal die form der belohnung, was ich finde für eine KL einfach wichtig ist dies zu erfahren.
- zu den quests: muss man echt einen npc 2mal ansprechen um eine quest zu erhalten???? gib zumindestens mal den hinweiß darauf zu spielbeginn das man gegenstände 2mal ansprechen muss oder auch npcs um gegenstände bzw quests zu erhalten. hatte zb auch auf anhieb garnet den feuerzauber gefunden gehabt (und nur dank der KL gehabt, war ganz nice für die skeltte in den katakomben)
- benötigt es wirklich 2 zauber für die im prinzip selbe funktion zur aktivierung und benutzung von portalen? gerade am anfang verwirt das etwas bzw es ist nervig wenn man doch den falschen ausgewählt hat und wieder ins menü muss und anklicken muss.
- fand es schade das arek nicht noch eine fähigkeit besaß die mana kostet, denn über mana verfügt er ja, also auch eine TP leiste oder sowas.
- flämmchen ist total toll, aber auch seine mana funktion etwas op, doch ich denke ohne sie ... wäre es etwas sehr ätzend
!
- bzw das mit dem fenster im kloster ... kannst du nicht sowas wie ein funkeln oder ein zeichen hinsetzen das man weiß das es am fenster ein event gibt?
so mehr fällt mir gerade nicht ein und ka ob ich noch mehr habe, ansonsten melde ich mich aber!
echt tolle arbeit und weiterhin viel erfolg beim makern censed rose!
Also ich würde ja verstehen, wenn ALLE Texte in bayrisch oder plattdeutsch gehalten wären, aber es geht nur um ss und ß und mir ist das gestern Abend nicht mal großartig aufgefallen, vermutlich, weil ich einfach den Kontext der Sätze nachvollziehen konnte. Ein Umstand, den ich schlichtweg jedem Spieler - eigentlich sogar jedem Menschen aus dem deutschsprachigen Raum (also mindestens Deutschland, Schweiz und Österreich) - zumuten würde. Schweizer-Deutsch ist keine mythische Sprache, bei der keiner weiß, wie man es aussprechen sollte... :T
@Topic:
Der Stream gestern hat sehr viel Spaß gemacht und ich hoffe, die Zuschauer hatten auch welchen. xD
CensedRose hatte auch selbst vorbeigeschaut, was mich zusätzlich gefreut hat.
Anbei noch der Link zur Archiv-Aufnahme auf Twitch (Hier klicken), ich werde es über Pfingsten auch noch auf meinen YT-Kanal packen.
MfG Sorata
Ich will jetzt ganz bestimmt keine weitere s-Diskussion auslösen, aber wenn "ss" für dich die richtige Schreibweise ist, welche dir ja vermutlich von Klein auf beigebracht wurde, dann würde ich es ehrlich gesagt ganz furchtbar finden, wenn du diese Schreibweise in "Krieg der Einhörner" ändern würdest, nur weil sich vielleicht ein paar wenige Leute daran stören. Wie wäre es stattdessen einfach mit einem Kompromiss, einer kurzen Mitteilung, nachdem man im Hauptmenü "Neues Spiel" ausgewählt hat (und natürlich vor dem Intro), in welcher über die "ss" statt "ß" Sache aufgeklärt wird? Das hätte den Vorteil, das man von Anfang an darüber bescheid weiß, und sich nicht Dinge fragt wie: "Was soll das "ss" in gross?". Zudem würde man dadurch die "kein ß in der Schweiz"-Sache lernen, wenn man sie noch nicht kennt (wie ich z.B.)
Was das Spiel an sich angeht, so habe ich noch nicht allzu weit gespielt, und kann daher nicht wirklich viel dazu sagen. Vielleicht sollte ich mir die neue 1.1 Version runterladen, und noch mal von vorne anfangen, mal schauen.
Was ich aber sagen kann: Beim Intro fand ich die Reihenfolge ein klein wenig unpassend. Soll heißen: Die Anfangs-/Entstehungs-/Ursprungsgeschichte sollte mMn. vor den anderen, scheinbar eher in der Gegenwart spielenden Szenen gezeigt werden; evtl. auch mit einem kleinen Hinweiß auf die Tatsache, dass diese Dinge gerade erst/vor kurzem passiert sind (wenn das denn der Fall ist, und ich da jetzt nicht völlig falsch liege).
Geändert von fh1313 (13.05.2016 um 12:55 Uhr)
Das Spiel (v1.1) mag bei mir nicht gestartet werden. Ich komm bis zu den Logos, dann erscheint folgende Fehlermeldung:
Mit LoneLy hatte ich keine Schwierigkeiten, also kann es eigentlich nicht am MS Framework liegen.