mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 85

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Layana Beitrag anzeigen
    Ok.. wobei das wohl nicht die Wise Guys sind, die würden's auf deutsch singen. Und eben jene Sprache strebe ich auch an. Allerdings wohl kaum a capella.
    bin mir da auch nich so sicher.
    Es klingt eigentlich nicht wirklich nach den Wise Guys, auf der Webseite hab ich auch nie was gefunden, was darauf hindeuten würde. Aber so wie alle Lied-Parodien im Internet von Weird Al Yankovich sind sind alle A Capella Lieder von den Wise Guys. *shrug*


    Ich glaub ich singe auf englisch. Da kann ich viel mehr abgehen.
    Ich hatte mal eine Signatur, aber dann bin ich volljährig geworden und hätte Steuern zahlen müssen.

  2. #2
    Hab mal im Netz geforscht.. upps.. das Gummibären ist wirklich reingerutscht in meine wise guys liste so wie es aussieht...
    Die anderen sind zwar Wise Guys, aber nicht Cartoon...

    Nu die alben mit den anderen englischen Stücken sind jedenfalls:
    http://de.wikipedia.org/wiki/Wo_der_Pfeffer_wächst
    http://de.wikipedia.org/wiki/Klartext_(Album)
    http://de.wikipedia.org/wiki/Live_(Wise-Guys-Album)
    http://de.wikipedia.org/wiki/Skandal_(Album)
    http://de.wikipedia.org/wiki/Haarige_Zeiten
    http://de.wikipedia.org/wiki/Dut-Dut-Duah!
    wobei ich alle bis auch Dut-Dut-Duah! selbst hier im Schrank stehen habe..
    Letzteres hatte ich mir gesaugt und wars bei... tja.. kann passieren im Netz

    Naja.. ging mir eigentlich auch nur um englisch und Wise-Guys... /klugscheissermodus
    Geändert von fedprod (04.05.2011 um 07:32 Uhr)

  3. #3
    Zitat Zitat von Dennis Beitrag anzeigen
    Aber so wie alle Lied-Parodien im Internet von Weird Al Yankovich sind sind alle A Capella Lieder von den Wise Guys. *shrug*
    Ich denke, so war das hier tatsächlich auch zu verstehen. (Hab zumindest nie gesehen, dass diese Version irgendwann mal direkt und stimmig den Wise Guys zugeschrieben wurde.)
    از جمادی مُردم و نامی شدم — وز نما مُردم به‌حیوان سرزدم / مُردم از حیوانی و آدم شدم — پس چه ترسم؟ کی ز مردن کم شدم؟
    حمله دیگر بمیرم از بشر — تا برآرم از ملائک بال و پر / وز ملک هم بایدم جستن ز جو — کل شیء هالک الا وجهه
    بار دیگر از ملک پران شوم — آنچه اندر وهم ناید آن شوم / پس عدم گردم عدم چو ارغنون — گویدم کانا الیه راجعون

  4. #4
    Zitat Zitat von Mordechaj Beitrag anzeigen
    (Hab zumindest nie gesehen, dass diese Version irgendwann mal direkt und stimmig den Wise Guys zugeschrieben wurde.)
    Post #32, erster Satz.

    Und Dennis - wag es nicht die englische Version zu singen. Erfülle unsere Kinderherzen mit der deutschen Sprache!

  5. #5
    Zitat Zitat von VD Mercury Beitrag anzeigen
    Post #32, erster Satz.

    Und Dennis - wag es nicht die englische Version zu singen. Erfülle unsere Kinderherzen mit der deutschen Sprache!
    Mein Kumpel hat mich grade darauf hingewiesen das es ein amerikanisches Barbershop Quartet namens Wise Guys gab...
    Zwei sogar... das eine ist es nicht, die haben nur 13 Songs auf ihrer Platte.. also werdens wohl die sien von denen man nichts mehr findet.
    Ich hasse das wenn die crawler alste Suchergebnisse überschreiben, man findet eher die brit-hop Gruppe oder die britrocker mit gleichem Namen bei den Suchtreffern... als anderes... oder direkt echte Barbershops.... wollte das nur geklärt wissen^^

    Edit2: Noch schlimmer jede Uni oder Highscholl oder sonstwas die rockapella machen haben eine Version...
    Edit3: Und alles Verweist akkustisch auf "The Brown Derbies".. ich bestell mit jetzt das best off.. die sind gut^^
    Geändert von fedprod (04.05.2011 um 12:02 Uhr)

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •