Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Ergebnis 1 bis 20 von 282

Thema: [Rel] M.Syd jr.'s Blood & Mud III - Trial

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    So jetzt habt ihr mich:

    Ich will euch was sagen: Als ich sagte Trial ist finito und das habe ich auch so gemeint.... hatten wir beim Startschuss ca. 8000 Hits auf der Website.....

    Nachdem ich sehr viele "Ryan-Rubäääh-Bleib" Mails, PNs und Posts auf drei Foren gekriegt habe... hat sich doch tatsächlich ein Portugiese entschlossen B&M auf das offizielle Forum zu heben.... entdeckt von Kenet_Korva. <- Jetzt müsst ihr wissen, dass mich schon alle Sprecher angenörgelt haben wann denn endlich die EV käme... und genau so Septic (der mal eben bloodandmud.de.vu in bloodandmud.net umbenannte, weil er dachte, so findet man das besser international....) Wir haben seit dem Release von Trial über 4000 Hits auf unserer Website... das hat mich dann heute und dank meiner Krankheit dazu veranlasst mal in USA und Europa rumzufragen ob nicht ein paar "Voice Actors" daran interessiert sein... und ratet mal... "JA! KLAR!" <- Es gibt jetzt Leute die sprechen kein Wort deutsch die B&M laden... und sich darin versuchen... ich habe auch schon eine Sprachzusage einer Französin.... öhm ja... ich hab noch nichts übersetzt und hab keine Ahnung wie ich das jetzt mal eben so machen soll... ich muss mir sogar meine Mods wieder aus dem I-Net ziehen...rofl.... aber ich kann mal so pi mal Daumen sagen, dass in Kürze eine EV von Blood&Mud kommen wird.... mit internationalen Sprechern... ich warte noch auf die Spanier/Portugiesen/Dänen/Schweden/Amis/Iren/Engländer <- ja ich war akitv... heute...

    So, dass sind die News.... Danke Tea für die lieben Worte und auch von Steven und auch POP (du bist irgendwie dazwischen gekommen jetzt).... ich denke das wird jetzt noch mal interessant werden... wer helfen will.... soll bescheid sagen... jede Hilfe willkommen....

    Gruß
    Ryan

    P.S. oh..öhm... da ich überall in Englisch geposted habe, hab ich mich auch entschuldigt und gesagt wenn sie sich rächen wollen sollen sie hier hin kommen und auch einen Post absetzen... wundert euch also nicht wenn hier mal ein Portugiese oder ein Franzose auftaucht und seid nett... .... *chichi <- also gerade die Franzosen waren wirklich super.... die sind echt lieb....

  2. #2
    Das wird sehr viele Leute happy machen.
    Ich hoffe daß die Übersetzung nicht zu viel Kopfzerbrechen bereitet, aber bei dem internationalen Interesse sollte das zu meistern seien.

    Das wir nett sind versteht sich doch fast von selbst. Nur werde ich niemanden verstehen, der in einer anderen Sprache als Deutsch oder Englisch postet.

  3. #3
    Zitat Zitat von ~Ryan~ Beitrag anzeigen
    wer helfen will.... soll bescheid sagen... jede Hilfe willkommen....

    Gruß
    Ryan
    *meld* Ich bin geübt mit dem TES4 Translator und mit allem was die export/import Funktion des CS hergibt... Ich spreche/schreibe beruflich fast täglich ein (nicht ganz akzentfreies, aber nicht gerade das typisch deutsch/denglische) american english. Was brauchst du? Hoffentlich keine Sprecherrolle... reine esp-Übersetzung liegt mir eher.

    Gute Besserung,
    DWS

  4. #4
    /\
    |
    Davon gibts hier noch einen, wenn ich auch den TES4 Translator noch nicht ausprobiert habe, aber was ich so gehört habe ist der ja nicht wirklich schwierig zu bedienen.
    Also noch ein Freiwilliger vorhanden.

    Edit: Mit fließenden Französisch-Kenntnissen kann ich nicht aufwarten (wegen des Posts unter mir), Englisch allerdings schon und außerdem ist meine Freundin Franzosin, von der könnte ich komplexe Sätze bekommen, also das wäre für mich auch (fast) kein Problem ("(fast)" weil sie PC-Spiele hasst)
    Geändert von Faegan (16.12.2006 um 18:09 Uhr)

  5. #5
    hmmm mit dem modden hab ich keinerlei erfahrung... aber ich spreche fließend spanisch und französisch... wenn das was hilft

    *JUHUUUUUU* Ryan bekommt internationale anerkennung.... hat ja ne weile gedauert, bis die merken, was wirklich gut ist

  6. #6

    Labirynth

    Ich wollte schon aufgeben, als ich nach 8 oder 12 Std. noch immer nichts gefunden hatte. Plötzlich stand ich vor der Tür, ich dachte zuerst, ich wäre wieder am Anfang und wäre fast weitergelaufen. Aber dann stand er endlich vor mir: König Ardan

    Der Rest war kein Problem. Dann war ich bei Albert, war wieder sehr lustig. Jetzt geh ich mir mal die Belohnung ansehen.

    Ich sage nur Eines: ZUGABE!!! ZUGABE!!! ZUGABE!!!

    Gruß Steven

  7. #7
    Jaja, wer Albert nicht kennt, hat definitiv Blood and Mud verpennt.
    Und der ist dann selber schuld, denn an der Sprachbarriere kann es ja nicht mehr lange hapern.
    Albert ist eines der Highlights der B&M Reihe. Ob es wohl möglich ist "ihn" zu übersetzen?
    Eins zu Eins geht das natürlich nicht, aber ohne Albert würde den übersetzten B&M Versionen echt etwas fehlen.

    Der Forderung nach Zugabe kann ich mich nur anschließen.

    @Ryan

    Schick doch mal eine Bewerbung an Bethesda.
    Der Hintergedanke ist natürlich, daß wir dann möglicherweise unsere Zugabe bekommen.
    Wenn`s dann auch nicht mehr Kostenlos ist, aber Blood and Mud hätte von der Qualität her locker als Kostenpflichtiges PI verkauft werden können.
    Knights of the Nine ist ja ganz nett, kann aber in keiner Weise mit der Blood and Mud Trilogie mithalten.

  8. #8
    lol...du schnuffelmaus...

    die machen gerade FallOut dreihundersiebenundvierzig.... vielleicht kann ich ja Askaron dazu überreden ein neues Spiel auf den Markt zu bringen im Gothic/Oblivion Stil mit ähnlicher Engine.... nur besser ...lol

    Ja, Albert... ich hab die Franzosen und Portugiesen angewiesen... auf jeden Fall Outtakes mitzuschicken... Morgen abend krieg ich Alyshia mit französischem Akzent... Torro kriegt einen spanischen.... Marwen, MaSydJun & Yana bleiben wie gehabt... ich übersetzte gerade Ranzan Jun und möchte die in der EV so haben wie die Voodoo-Frau aus Pirates of the Carribean II ... <- "See'ee, what lovelyyy ey-jes, you got there, dear. - I pai you tweantee for one of 'em " Yeah. Take away the rum, savvey?
    <- Also drei Wochen ist die Deadline... ich bin ja drann.... und es wird Albert geben... 100 pro ...

    Gruß
    "My tremendous intuitive sense of the female creature informs me that you are in trouble"
    Ryan

  9. #9
    Schnuffelmaus?
    Doch nicht etwa ich? Männlich, 34, 1,75m, 85kg.

  10. #10
    Jetzt hab ich vor lauter Freud gerade tatslächlich mein eigenes Passwort vergessen:

    Hört mal Faegan und DWS ich hab euch total überlesen.... und euer Hilfsangebot....:

    TUR MIR LEID! JA SELBSTVERSTÄNDLICH! Herzlich willkommen bei B&M!

    Schickt mir einfach ne Mail.... (email ist in der Readme von B&M).... ich übersetz seit gestern nur ins Englische... Marwen, Aina, Alyshia, Ranzan Jun, Hohepriesterin teilweise... sind fertig.... ich wolllt sowieso noch Gorkon kontaktieren wegen bzw. seine ESP runterladen weil ich nur die DV habe.... und ich setz mich jetzt an Yana drann... öhm... ja tut mir wirklich leid.... selbstverständlich und super... klar seid ihr herzlichst willkommen... um gottes Willen ich habs wirklich überlesen.... und Tea war hier so schön hilfsbereit immer... dass ich dachte hier ist alles in Ordnung....

    Mail an Ryan bitte.... und ich hab so einen Schlatz an Arbeit.... da könnt ihr euch austoben bis zum umfallen....

    Gruß und Danke
    Ryan

    Nachtrag: POP was heißt "fließend"? Wenn du Spanisch sprichst kannst du auch nen spanischen Akzent oder italienisch in Englisch imitieren... <- außerdem ist es ein Fantasy-Spiel da haben wir "Spielraum" <-> Mail ist in der Readme

  11. #11
    Ist das die Addresse, die mit martysplace8 beginnt?

    Zitat Zitat
    "See'ee, what lovelyyy ey-jes, you got there, dear. - I pai you tweantee for one of 'em " Yeah. Take away the rum, savvey?
    Wieviele Umdrehungen muß man für die Übersetzung sitzen haben...

    Gruß, DWS

  12. #12
    o_O Es gibt verdammt noch mal, nur eine einzige E-Mail inder Readme!!!

    Ja genau die.... und nein das war eher eine Lautschrift... so wird sich dass im Ideal-Fall von Ranzan-Jun anhören...

    So ich muss sprinten...

    Gruß
    Ryan

  13. #13

    Hilfe

    Da ich euch schon bei Teil1 und 2 nach Hilfe angebettelt habe ,finde ich mit Traditionen solte man nicht brechen.Hänge nun schon drei Tage in Ardanskammer fest und komme nicht weiter.Bin schon gegen Wände gerannt und hab auf sämtliche Utensilien und Wände eingeprügelt,obwohl ich selber weiss das es sinnlos ist.Habe den Tagebucheintrag erhalten wo man mir mittteilt das es hier kein Schlüsselloch gibt und nun steh ich da.Auch mit dem Zauberhinweiss kann ich nichts anfangen.
    Gebt mir bitte ein Tip und zwar so das es ältere Leute auch verstehen.

    Frohes Fest

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •