Version aktualisiert =)
Ich hoffe, nun läuft alles fehlerfrei und verständlich. :D
Druckbare Version
Version aktualisiert =)
Ich hoffe, nun läuft alles fehlerfrei und verständlich. :D
Is ja alles ganz toll, nur nachdem dem der anführer dieser selbstmord Fiecher
angeflogen kommt, leuft man ins Wasser und man kann sich nicht mehr bewegen.
Hm..bei mir taucht dieser Fehler nicht auf.
Ich hab dir hier mal einen Speicherstand hochgeladen, der genau dort ansetzt, wo du weitermachen dürftest =).
http://upload.npcfighter.de/files/36/854Save01.lsd
Du musst die 854 aus dem Dateinamen noch rausnehmen und aufpassen: Solltest du im Slot 1 schon was gespeichert haben, musst du auch die Nummer am Ende des Dateinamens ändern (z.B. auf 04 oder so).
So sollte das eigentlich klappen.
Mehr kann ich von hier aus leider auch nicht machen, wie gesagt, bei mir existiert der Fehler nicht =).
Was mir auf jeden Fall gut gefallen hat war die Musikuntermalung. Die war wirklich immer passend! Außerdem fande ich diese Mini-Spiele da mit dem Tauchen ziemlich witzig. Nur der Held war etwas lahm.. Ansonsten nette Idee. Doch was mich am meisten gestöhrt hat das man ein bissl wenig Speichermöglichleiten hatte. Ich hab z.B. dieses Spring-Event ding erst net so ganz gechekt. So dann hab ichs aus Glück geschafft und bin beim nächsten "Ins Wasser spring" Event hängen geblieben. Dann durfte ich alles wieder neu machen... grml. Die Story fand ich jetzt net so der knaller. Und das mapping war mittel bis gut. Auf jeden Fall mal ein anspielen wert. Die Übersetzungen (Hab mit der alten Version durchgespielt) waren auch ok. Außer halt ein paar kleinigkeiten die nicht so waren wie sie sollten. Hast du aber anscheinend mit der neuen Version verbessert. Ich freue mich aber trodzdem auf die Übersetzung des zweiten Teiles...
Story: :) :) :( :( / 4:)
Mapping: :) :) :) :( /4 :)
Technik: :) :) :) :) /4 :)
KS: ///////////
Atmo: :) :) :) :( / 4 :)
Grüße ~F to the Lo~
Okay das hatt jezt soweit funktioniert, verstehe aber nicht was das führ ein Zahlenrätsel sein soll, hab mir alle Nummern von den Statuen aufgeschrieben aber keine geht.
Schau mal im allerersten Beitrag des Threads (explizit: in der Vorstellung unter "Besonderheiten"), da hab ich dafür schon die Lösung gegeben ;).
Dankeschön für die Bewertung, ~F to the Lo~ (tz, immer diese Protznamen hihi :D ). =)
Wielange es bis zur Fertigstellung des 2ten Teils allgemein noch dauert, kann ich ja im Großen und Ganzen nicht sagen =). Unikfingers erwähnte wie gesagt einen 90%-Status, was allerdings bedeutet, dass es schon noch eine Weile dauern kann (immerhin bastelt er am zweiten Teil seit etwa 2003/2004).
Sollten sonst noch Probleme auftreten, nur raus damit =).
So, ich habs jezt durch
Ich muss nur bemengeln, dass du den Vorspann führ das nächste Kapitel nicht übersetzt hast und das in dieser einen Szene die Frau vom Held nicht verschwindet als sie aus der Tühr gegangen ist. Achso in der Sequenz wo man dieses Buch Magie vorliest, fehlen ganze Wörter.
Sonst aber sehr schön übersetzt ^^
Das mit der verschwindenden Dame ist scheinbar ein allgemeines Problem, da scheint irgendwas mit der Charsetverknüpfung schiefgelaufen zu sein =/.
Ich versuch das noch zu korrigieren ;).
Der Vorspann fürs nächste Kapitel ist nur anfangs nicht übersetzt, weil ich es nicht unbedingt gut finde, zweimal den selben Text zu übersetzen, vorallem, weil das Gedicht von Victor Hugo sehr schön ist. Die Worte allerdings, die da erscheinen, wenn der Hauptprotagonist seine Koffer packt, sind meine (recht freie) Übersetzung des Gedichts. (Hier das ganze nochmal im Überblick: >klick<)
Nun muss ich aber mal galant fragen, wann du runtergeladen hast, denn die verschluckten Wörter im Märchen sollten meiner Meinung nach eigentlich ausgemerzt sein^^".
Ich hab es nach der Aktualisierun geladen
Ich denke mir mal das das Spiel geil is^^
Denken weil ich das erste Schwimm-Event nciht schafe
Ich kann auf A rumhämmern wie ich will auch A tippen
wenn ich A tippen soll aber was anderes als rumstehen Angel
Festhalten und Selbstmörder Spieln kann ich nicht :confused:
Ich brauche umbedingt Hilfe http://www.multimediaxis.de/images/s.../old/sm_12.gif
(Mal nicht im Thema aber ihr habt bestimmt schon alle germerkt
Das heut der 11.9 ist Unglaublich das, dass schon so lange her
ist :rolleyes: )
^^ A ist das Zeichen für die "Aktionstaste", sprich Enter, Space oder auch einfach der Pfeil mit der Kurve ;). Ist eine leicht verwirrende Sache, das stimmt =/. Du musst praktisch also immer Enter drücken, wenn der linke der beiden Balken voll geladen ist. Die fehlende Minispiel erklärung ist wie erwähnt ein kleines Manko. Viel Spaß trotzdem beim Weiterspielen ;) Bei Fragen einfach nochmal hier melden =).
Nicht behobene Fehler in der neueren Version scheinen allgemein aufzutreten, ich werd das nochmal überprüfen, dass könnte irgendwas mit dem FTP-Server zu tun haben (ihr merkt, ich habe keinerlei Ahnung von sowas). Jedenfalls läuft meine Version im Sinne der angesprochenen Fehler (siehe "Änderungen der Updates") einwandfrei.
Dürfte man erfahren wie lange du für das Spiel gebraucht hast ? Aber bitte ehrliche Antwort ^^
Und ob du jeden tag drann gearbeitest hast oder nich ? ^^
Für die Übersetzung meinst du? Erm...also das war über etwa 2/3 Wochen hinweg, obwohl zwischendrin große Pausen klafften. Insgesamt würde ich so auf etwa 20 Stunden Arbeit schließen, aber vertrau da lieber nicht auf mein Zeitgefühl ;). Ich denke, ich hätte nur etwa 8-10 Stunden gebraucht, wenn ich von Anfang an den DreaMaker benutzt hätte (ich hatte zuerst mit dem Rm2k rumgewerkelt, das war so ziemlich das döfste, was man machen kann, glaub mir ;) ) und wenn ich klug genug gewesen wäre, sämtliche Fehler zu umgehen, die sich durch dieses ständige hin und hergehusche zwischen DreaMaker und RPG-Maker auftun.
Übrigens lagen dann zwischen der Fertigstellung der ersten Version der Übersetzung (aktuell ist es nämlich die dritte) und diesem Thread hier nochmal etwa 5 Wochen des Nichtstuns =) (toll sonne Lebensgeschichte, dein Glück, dass du nicht nach meinen Ambitionen gefragt hast, du würdest jetzt in Buchstaben versinken ;) )
Erm...ja, also nochmal in Zahlen: Etwa 2-3 Wochen und etwa 20 Stunden Arbeit, wahrscheinlich etwas mehr. =)
Solls eine VV geben? Oder ist eine in Planung?
Fairytale ist in 6 Kapitel gegliedert die jeweils als eigene Demo erscheinen werden. Das letzte Mal, als ich mit Unikfingers irgendwelchen Kontakt hatte (das ist auch schon wieder Monate her \o/) meinte er, das 2te Kapitel sei zu etwa 90% fertig, insofern vermute ich mal, dass es nächstes Frühjahr bei den Franzosen erscheinen wird.
Bei dem derzeitigen Arbeitstempo des Teams würde ich mal schätzen, dass mit dem vollständigen Spiel, also allen 6 Kapiteln erst in einigen Jahren zu rechnen ist (immerhin, das erste Kapitel ist - wenn mein Hirn mich nicht trügt - 2003 erschienen und die Überarbeitung zu Version 2 hat dann nochmal ein Dreivierteljahr gedauert, insofern dürfte man allein Kapitel 3 nicht vor 2010 erwarten.
Ich habe soeben die zweite Übersetzung hochgeladen =).
Veränderungen in der zweiten Übersetzungsversion:
Der Threadbeitrag enthält nun:Code:- komplette Übersetzung des Menüs
- Übersetzung der wichtigsten Ortsbezeichnungen
- Ausmerzung verschiedener Bugs
- Verständlichung des Rätsels in der Grotte der Getauften
- Beilegen eines "Fragen und Probleme"-Dokuments und der "LIES MICH (A LIRE)"-Datei
- 4 neue Screens
- den Link zur Originalfassung des Spiels (http://www.megaupload.com/de/?d=JRVLAOUN)
- der zweiten Fassung angepasste Beschreibungen, etc.
- und natürlich den Downloadlink zur zweiten Übersetzung =3 (>klick<)
Kurz und Schmerzlos
Eines der besten RPG Maker Spiele. Es muss sich nicht vor VD, UiD oder Alone verstecken
Super Spiel! Großes Lob an das französische Entwicklerteam. Aber auch du, als Übersetzer, hast gute Arbeit geleistet :D
Danke! Das Tutorial war wirklich geil - gute Laune Stimmung. In dem Spiel spührt man die Liebe der Entwickler in jedem Detail.
Die Musik ist wunderbar! Keine schrecklichen Midis - klasse mp3. Geniale Atmosphäre. Vom Spiel sollten sich viele deutsche ein ganz großes Stück abschneiden (Was Details und Liebe angeht)
Ja, ich wiederhole mich ^^
Hätte ich nicht gewusst dass das Orginalspiel französisch ist - wäre es mir später sofort aufgefallen. Der Satzbau ist manchmal sehr untypisch für deutsche. (Nicht falsch - untypisch)
Achja, veröffentliche das Spiel mal auf Atelier und anderen Seiten - es verdient aufjedenfall mehr Anerkennung. (Nicht nur im Forum veröffentlichen.)
Großes Lob an dich und das Entwicklerteam.
Super #Spiel echt...
Danke für die Übersetzung
nur eine Frage hätte ich was ist der DreaMaker?
Bei mir geht der download^^.
Und habs gespielt .
Es ist wirklich ein sehr geniales spiel :).
Deine arbeit hat sich wirklich gelohnt deswegen ein grosses LOB von mir.
Und wollt enoch fragen gibts Arenen ? Arenas? ^^