Zitat von
SephiMike
Ich habe mir aus Neugierde mal die Undub-Version von Tales of Legendia besorgt, also übersetztes ToL US mit japanischer Syncro, und zu meiner Freude war diese Version sogar mit meinen original US Saves kompatibel.
Ich bin Anfang von Normas Quest. In battles funktioniert die japanische Sprache auch prima, als ich allerdings in die Man Eating Ruins gegangen bin, musste ich leider feststellen, dass immer noch keine Sprachausgabe vorhanden war.
Ich hatte gehofft mit dieser Undub Version würden die Character Quests endlich eine Syncro bekommen, denn wenn ich ehrlich bin, finde ich es absolut demotiverend so viel Text zu lesen und dabei zu wissen, dass da hätte eigentlich Sprache kommen müssen. besonders da die Quests auch so höchst emotional sind, finde ich es einfach inakzeptabel syncrolos weiterzuspielen, auch wenn viele sagen würden, dass ich nur die Hälfte des Spiels bisher gespielt hätte.
Deshalb richtet sich meine Frage an die, die die original japanische Version gespielt haben: Kann es sein, dass ich beim kurzen anspielen gerade eine Sequenz erwischt habe, die wirklich ohne Syncro ist? Oder kann ich schon davon ausgehen, das eigentlich auch diese Einführungssequenz in die Man Eating Ruins eine Syncro hätte haben müssen und mein Traum, die Character Quests mit Sprachausgabe und verständlich spielen zu können, dahin ist?