mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 23

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Nun, ich kenn nur eine deutsche Fanübersetzung von ff6 fürn Snes, und die ist recht mies. Da heißt Vita z.B. Quelle... also man sollte vor so ner Übersetzung zumindest einmal ff gespielt haben^^. (da steckt ja haufenweise Arbeit drin...)

    Die neue Übersetzung für ff6 von Nintendo dürfte qualitativ ziemlich hochwertig sein, jedoch wird es natürlich keine Schimpfworte etc zu lesen geben. Aber ich glaube, damit wurde in den offiziellen englischen Veröffentlichungen auch gespart. (keine Ahnung was es im jap gab^^)
    Interessanter wär es, ob noch die Bugs aus der Snes-Version vorhanden sind *g (z.B. dass "Blind" nix bewirkt hat...) Weiß auch nicht wirklich ob das schon für die psx behoben wurde oder nicht... :/

  2. #2

    Katii Gast
    dann hast du ne schlechte übersetzung gespielt, meine war eigentlich sehr gut

  3. #3
    Erstmal Danke für die Antworten! So hätte ich zumindest ne Lösung es gemütlich vorm TV zu zocken! Allerdings stellt sich das ja dann doch nich als allzu billig heraus! Nun denn, wenns nicht anders geht^^

    Zitat Zitat
    dann hast du ne schlechte übersetzung gespielt, meine war eigentlich sehr gut
    Ich hab auch ne eigentlich sehr gute hier! Allerdings ist das einfach nicht das gleiche es am PC zu spielen, statt gemütlich mitm Kontroller inner Hand vor der Glotze! Das gibt irgendwie mehr her

  4. #4
    Zitat Zitat von Katii Beitrag anzeigen
    dann hast du ne schlechte übersetzung gespielt, meine war eigentlich sehr gut
    Gute Übersetzungen sind relativ, jeder empfindet eine Übersetzung unterschiedlich gut oder schlecht. Ich fand sämtliche Fan-Übersetzungen von FF6 grauenvoll. Liegt aber wohl einfach daran, dass ich selbst im Übersetzungsbereich arbeite. Die Nintendo-Übersetzung ist ganz ok und hält sich im Großen und Ganzen auch an mittlerweile feststehende deutsche Begriffe wie "Vita", "Engel", "Augentropfen" usw...hier und da sind zwar kleinere Fehlerchen drin (z.B. "Echorauch" anstatt "Echokraut"), aber die fallen kaum ins Gewicht. Die Zauber-Bezeichnungen sind seltsamerweise wirklich zu fast 100% mit denen aus FF12 identisch (wobei beide Titel so irgendwie überhaupt nichts gemeinsam haben, aber naja oO). Stellenweise empfinde ich die Namen der Esper als etwas unglücklich gewählt (z.B. "Midgardsormr" anstatt "Midgar Zolom" bzw "Terrato" in der US-SNES-Version). Insgesamt hält sich die Übersetzung aber dennoch gut an das JP-Original und ist in meinen Augen um Meilen besser als jede US-Übersetzung.

  5. #5
    Joa, keine Fehler wird man nie haben. Irgendwo gibts immer was, doch ist das bei Nintendo meißt recht wenig. Gibt ja noch viel grausameres, was sich "deutsche Übersetzung" nennt... (Das tollste war noch aus Shadow Hearts2... Gewicht: Licht ... jaja )

    Und man kann auch super vorm Pc sowas spielen, Gamepad vorrausgesetzt. Mit Tastatur is das echt etwas nervig.
    Geändert von Kiru (22.09.2007 um 18:29 Uhr)

  6. #6
    Ich glaub da kauf ich mir auch lieber erst mal nen Gamepad fürn Rechner und zocks da!
    Weil nen Gameboy Player fürn GC und dann noch FFVI Advance wird dann doch nen bissl teurer als erwartet

  7. #7
    *Thread ausgrab*

    Hy,
    ich wollte mal Fragen,ob es die CG-Filmsequenzen auch in der ff6 advance-Edition gibt.Oder sind die der ps1 Neuauflage vorbehalten,bis das ff6 ds Remake kommt,hmmm....
    Im i-net konnte ich irgerndwie nichs richtiges finden,und in diesem Thread wird nur von fehlenden "Animationen" geredet,ka ob das viel. die CG-Sequenzen sein könnten

  8. #8
    Zitat Zitat von Lucian der Graue Beitrag anzeigen
    *Thread ausgrab*

    Hy,
    ich wollte mal Fragen,ob es die CG-Filmsequenzen auch in der ff6 advance-Edition gibt.Oder sind die der ps1 Neuauflage vorbehalten,bis das ff6 ds Remake kommt,hmmm....
    Im i-net konnte ich irgerndwie nichs richtiges finden,und in diesem Thread wird nur von fehlenden "Animationen" geredet,ka ob das viel. die CG-Sequenzen sein könnten
    Nein, die Videosequenzen sind nicht in der GBA-Version enthalten.

    Mich wundert es sowieso, dass nicht schon längst auch FF5 und FF6 für ein DS-Remake angekündigt wurden...O_O

  9. #9
    Und wie viele Viedoesequenzen sind das dann am Ende
    Nur das Intro und das Ende^^

  10. #10
    Uh, das ist schon lange her. Afair gab es das Intro und das Ende und dann (da könnte ich mich aber eventuell täuschen) noch ein Bonus-Musikvideo, welches daraus zusammengeschnitten wurde oder so. War alles im Grunde auch nicht mehr als FFIV und V auf der PlayStation bekommen haben.

    Sollte aber irgendwann noch FFV und VI für den DS kommen, glaube ich kaum, dass diese FMVs enthalten sein werden. Die würden dann wahrscheinlich eher neue (und mehrere?) machen, wie es bei FFIV DS der Fall war. Ehrlich gesagt sieht man denen das Alter aber auch an. Bei V und VI fänd ichs ja noch okay, wenn sie die Sachen behalten oder nur leicht überarbeiten, aber die FMVs vom PlayStation-FFIV waren echt grausam billig.

  11. #11
    Zitat Zitat von Enkidu Beitrag anzeigen
    Sollte aber irgendwann noch FFV und VI für den DS kommen, glaube ich kaum, dass diese FMVs enthalten sein werden. Die würden dann wahrscheinlich eher neue (und mehrere?) machen, wie es bei FFIV DS der Fall war. Ehrlich gesagt sieht man denen das Alter aber auch an. Bei V und VI fänd ichs ja noch okay, wenn sie die Sachen behalten oder nur leicht überarbeiten, aber die FMVs vom PlayStation-FFIV waren echt grausam billig.
    Das denke ich allerdings auch. Wenn DS-Remakes von V und VI kommen sollten, bekommen sie auch neue Videosequenzen spendiert. Ich finde sämtliche Sequenzen der PS1-Ports von 4-6 optisch aus heutiger Sicht grausam. Aber es wundert mich wirklich, dass da noch nichts angekündigt wurde - würde sich doch geradezu anbiedern, basierend auf der gleichen Engine auch noch V und VI auf dem DS zu bringen (und sogar auch noch I und II, aber dafür gabs ja die PSP-Ports mit 2D-Grafik -.-)...

  12. #12
    Zitat Zitat
    Ich finde sämtliche Sequenzen der PS1-Ports von 4-6 optisch aus heutiger Sicht grausam.
    Jup kann ich absolut zustimmen. Auch die Sequenzen von FF VII sind optisch und vom design aus heutiger sicht eine einzige katastrophe und trotzdem gibt es tatsächlich einige leute die sich im Falle eines FF VII remakes die figuren so wünschen wie sie in den PSX videos aussehen.
    Sorry nix gegen einen gewissen Anime einschlag ( finde zB FF IX optisch total ansprechend ), aber die Figuren in den FFVII videos sehen einfach nur hässlich aus.

  13. #13
    Die FFIV-VI Videos mit denen aus FFVII vergleichen geht imho gar nicht da FFVII auf einem ganz anderen niveu ist... klar gibts einige FMV's wo man die Lowres Charas genommen hat, aber es gibt auch dutzend Filmschnipsel wo man die highres Charas hat.

    Aber ich denke auch wenn es remakes geben sollte, dann auch mit neuen FMV's.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •