Dennoch falsch angewandt. Es hiesse eher "forget it" oder in dem Fall auch "no way".
Denn minden muss man das schon (sprich es macht etwas aus) - allerdings sind ja auch noch irgendwelche Feiertage dazwischen...
Jau. WauZitat von Kiru
nton: . Wobei man dem Übersetzer da wenig Vorwürfe machen kann, ich meine, wenn man kein Wort deutsch spricht, wie soll man dann besser übersetzen
? Bis auf so ein paar Sachen die schwer nachvollziehbar und unnötig sind (und das Verständnis einiger Dialoge erschweren) ist die Übersetzung eigentlich gar nicht soo grottig, meiner maßgeblichen Meinung nach.

Kontrollzentrum





. Es hiesse eher "forget it" oder in dem Fall auch "no way".
nton: . Wobei man dem Übersetzer da wenig Vorwürfe machen kann, ich meine, wenn man kein Wort deutsch spricht, wie soll man dann besser übersetzen
? Bis auf so ein paar Sachen die schwer nachvollziehbar und unnötig sind (und das Verständnis einiger Dialoge erschweren) ist die Übersetzung eigentlich gar nicht soo grottig, meiner maßgeblichen Meinung nach.
Zitieren