Zitat Zitat von Angelbreaker Beitrag anzeigen
nvm = Never mind =
geschweige denn
was soll's

Never mind!
Egal!
Schon gut!
Vergiss es! <-- das meinte ich auf deine frage hin ob es samstag da ist!
Macht nichts!
Halb so wild!
Mach dir nichts draus!

Never mind.
Lass gut sein.
Das ist (doch) egal.
Das ist nicht so wild.
Dennoch falsch angewandt . Es hiesse eher "forget it" oder in dem Fall auch "no way".

Denn minden muss man das schon (sprich es macht etwas aus) - allerdings sind ja auch noch irgendwelche Feiertage dazwischen...

Zitat Zitat von Kiru
Komplett englisch. Ist aber auch besser so, wenn ich an Sh2 denke. (Gewicht= hell... na klar )
Jau. Wau nton: . Wobei man dem Übersetzer da wenig Vorwürfe machen kann, ich meine, wenn man kein Wort deutsch spricht, wie soll man dann besser übersetzen ? Bis auf so ein paar Sachen die schwer nachvollziehbar und unnötig sind (und das Verständnis einiger Dialoge erschweren) ist die Übersetzung eigentlich gar nicht soo grottig, meiner maßgeblichen Meinung nach.