Ein paar Fragen, Thread kann gern auch für weitere Unklarheiten in Sachen japanischer Grammatik genutzt werden.


Hier hängts gerade an der Verbindung einiger Sachen. Wenn ich ein Adjektiv beispielsweise von "schön" (kirei) in "zu schön" wandeln will, benutze ich afaik -sugiru als Endsilbe, also "kiresugiru" als "zu schön". Was ist nun, wenn ich sagen will "nicht zu schön"? Für die Verneinung hängt man ja eigentlich ein "-ku nai" dran, aber "Kiresugiruku nai" klingt arg komisch. ö_ö

Diese Verbindung mehrerer Sachen wäre dann auch für die Verben interessant. Nehmen wir mal "Watashi wa kaerimasu.", oder in der Wollen-Form auch "Watashi ga kaeritai desu." (Ich möchte zurückkehren). Die Form für das Können wiederum ist ja dann "Watashi wa kaereru.", (Ich kann zurückkehren). Wie bilde ich nun ein "Ich möchte zurückkehren können."?

Dann noch eine irgendwie stupide Frage, wie zur Hölle verneine ich eigentlich "desu"? O_o "desen" erscheint mir suspekt.