mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 42

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Seraphithan Beitrag anzeigen
    Müsste dieser Fehler dann nicht aber irgendwie erstmal aus dem Westen nach Japan zurück gekommen sein und sich dann festgesetzt haben?
    Wenn nur eine der beiden Waffen auftaucht, ist ein Übersetzungsfehler möglich. Wenn aber beide auftauchen kann ich mir das nur schwer vorstellen.
    Naja, keine Ahnung wie der Übersetzungsfehler enstanden ist, sofern es überhaupt einer ist. Man bringt die ja hin und wieder auch selbst durcheinander. Diese Sache mit dem Übersetzungsfehler ist allerdings auch nur Spekulation meinerseits. Der Begriff Murasame tauchte zudem historisch auch erst sehr viel später auf (wie z.B. bei dem von dir erwähnten japanischen Zerstörer namens Murasame).

    Wegen FFX und FFXII könnte es durchaus sein, dass beide Schwerter einfach existieren weil man sich mittlerweile daran gewöhnt hat. Das spricht also nicht unbedingt gegen einen Übersetzungsfehler.

  2. #2
    Zitat Zitat von Hazer
    Trotzdem ist das kein Gegenargument dafür, dass es sich nicht doch um einen kleinen Fehler (Schreibfehler oder Übersetzungsfehler) handlen kann, der sich mit der Zeit selbständig gemacht hat und somit dazu führte, dass es nun zwei verschiedene Waffen sind.
    Die Spiele entstehen in Japan, und werden auch nicht im Ausland nochmal überarbeitet. Man hat zwei Waffen mit sehr ähnlichem Name ins Spiel eingebaut, und das wohl nicht völlig planlos. Die Übersetzungen müssen ja auch auf irgendwas beruhen. Es könnte nur insofern ein Fehler sein, wenn in der japanischen Version die beiden Teile völlig anders heißen würden.

    Zitat Zitat
    Schon klar, nur was spricht dagegen die von dir genannten Begriffe mal näher zu beleuchten?
    Dagegen spricht natürlich nichts. Ich wollte ja genau auf dieses erweckte Interesse mit meiner Aussage hinaus.

    Zitat Zitat
    Ob das nun ein Drache oder was vollkommen anderes ist, wird nie so genau erwähnt (wobei ich jetzt auch nicht alle Quellen kenne bzw. nur wenige).
    Wär ich gerade nicht so knapp mit der Zeit, würd ich mal ein bisschen rumstöbern, aber in ca. zwanzig Minuten muss ich los (Fahrstunde). Ich kann hinterher vielleicht en bisschen mehr dazu sagen, aber wenn ich mich recht erinnere, ist Bahamuth u.A. als Fisch und als Drache dargestellt. Naja, mal sehen. ^^

    Zitat Zitat
    Aus einem der 3 Oberhoschis des Hinduismus, der dazu noch dem Aspekt der Zerstörung mit sich bringt, eine Eisprinzessin zu machen ist irgendwie doch sehr abgefahren.
    Eis ist in gewisser Hinsicht ja schon das "Element", dass Zerstörung verkörpert, da es nichts gedeihen lässt, nur durch Kälte entstehen kann, und in keiner Weise (abgesehen von Kühlschränken) praktisch nutzbar ist. Ist zwar sehr weit hergeholt, die weibliche Erscheinung erklärt es freilich auch nicht, aber wenn man schon Erklärungen suchen will...

    Zitat Zitat
    wie z.B. Ifrit oder das Exkalibur
    War Ifrit nicht etwas völlig anderes, und ähnlich abwegig wie Shiva oder Ragnarok? Bin mir zwar nicht völlig sicher, meinte aber, früher mal gelesen zu haben, dass Ifrit irgendwas anderes wär.

    Zitat Zitat
    Wobei das eher weniger auf FF zutrifft (da fällt mir jetzt nur Ehrgeiz, Xells letzte Waffe in FF8, ein), dafür aber umso mehr auf andere Spiele (Castlevania, Strider usw.).
    So genau kann ichs nicht sagen, da ich auch nicht genau weiß (bzw. gar nicht), wie einzelne Begriffe im Original heißen. Aber scheinbar rocken wir. ^^

    Zitat Zitat
    Wegen FFX und FFXII könnte es durchaus sein, dass beide Schwerter einfach existieren weil man sich mittlerweile daran gewöhnt hat. Das spricht also nicht unbedingt gegen einen Übersetzungsfehler.
    Von welcher Seite müsste man sich denn daran gewöhnen? Wenn die die Begriffe selbst nie in die Welt gestreut haben, dürften sie auch kein Problem damit haben, oder?

  3. #3
    Zitat Zitat von Diomedes Beitrag anzeigen
    Die Spiele entstehen in Japan, und werden auch nicht im Ausland nochmal überarbeitet. Man hat zwei Waffen mit sehr ähnlichem Name ins Spiel eingebaut, und das wohl nicht völlig planlos. Die Übersetzungen müssen ja auch auf irgendwas beruhen. Es könnte nur insofern ein Fehler sein, wenn in der japanischen Version die beiden Teile völlig anders heißen würden.
    Auf einen Übersetzungsfehler will ich mich ja gar nicht festlegen. Aber nehmen wir mal an, das lief folgendermaßen ab.

    Da gabs die Legende von den zwei Waffenschmieden, Masamune und Muramasa. Durchs das Weitererzählen oder Durcheinanderbringen wurde dann irgendwie aus dem Muramasa manchmal das Murasame (so unähnlich sind sich die Begriffe zumindest in westlicher Sprache ja nun auch nicht). Naja, und mittlerweile wirds immer wieder etwas durcheinandergebracht. Wobei ich keine Ahnung habe wie sich das auf die japanische Sprache überträgt, aber da scheints ja hin und wieder auch Probleme zu geben (z.B. diese Sache mit Frei und Freya aus Valkyrie Profile).

    Zitat Zitat
    Wär ich gerade nicht so knapp mit der Zeit, würd ich mal ein bisschen rumstöbern, aber in ca. zwanzig Minuten muss ich los (Fahrstunde). Ich kann hinterher vielleicht en bisschen mehr dazu sagen, aber wenn ich mich recht erinnere, ist Bahamuth u.A. als Fisch und als Drache dargestellt. Naja, mal sehen. ^^
    Ich hab nur das englischsprachige Wiki konsultiert und da wird Bahamut als das arabische Äquivalent zum Behemoth beschrieben, also einfach ein riesiges mächtiges Wesen. Wobei mir das mit dem Fisch auch bekannt vorkommt, das hab ich auch irgendwo mal gelesen.

    Zitat Zitat
    Eis ist in gewisser Hinsicht ja schon das "Element", dass Zerstörung verkörpert, da es nichts gedeihen lässt, nur durch Kälte entstehen kann, und in keiner Weise (abgesehen von Kühlschränken) praktisch nutzbar ist. Ist zwar sehr weit hergeholt, die weibliche Erscheinung erklärt es freilich auch nicht, aber wenn man schon Erklärungen suchen will...
    Ähm ja, schon ziemlich weit hergeholt, aber denoch ein interessante Threorie.^^

    Zitat Zitat
    War Ifrit nicht etwas völlig anderes, und ähnlich abwegig wie Shiva oder Ragnarok? Bin mir zwar nicht völlig sicher, meinte aber, früher mal gelesen zu haben, dass Ifrit irgendwas anderes wär.
    Irgendwie schon, aber irgendwie auch nicht. Ifrit ist einer der 4 Genies (die jeweils ein Element verkörpern) aus der arabischen Mythologie, aber scheinbar ist das nicht die erste Definition von Ifrit/Afrit/Efreet. Das ist lediglich die moderne und viel bekanntere Interpretation und daran wird sich SE wohl auch orientiert haben. Zumal Ifrit (oder auch Efreet) mittlerweile in nahezu jedem RPG auftaucht und dort auch dem Element Feuer zugeordnet ist.

    Zitat Zitat
    So genau kann ichs nicht sagen, da ich auch nicht genau weiß (bzw. gar nicht), wie einzelne Begriffe im Original heißen. Aber scheinbar rocken wir. ^^
    Naja, von einigen Spielen mit Titeln wie Einhänder, Strahl, Ehrgeiz, Herzog Zwei, Panzer Dragoon Zwei und Wachenröder wirst sicher schonmal gehört haben. Da gibts aber noch viel mehr (soger komplett deutsch synchronisierte Intros in japanischen Versionen). Aber in FF ist das eben recht wenig präsent und zum aktuellen Thema passts auch nicht.

  4. #4
    Zitat Zitat
    So genau kann ichs nicht sagen, da ich auch nicht genau weiß (bzw. gar nicht), wie einzelne Begriffe im Original heißen. Aber scheinbar rocken wir. ^^
    Hat sich nur leider noch nicht bis zu uns rumgesprochen...

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •