mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 42

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #8
    fabunil ist nicht "wahrlos" aus dem original abgeleitet. das hat mit japanischer phonetik und ihrer silbenschrift zu tun. es ist einfach von unwissenden übersetzt.

    f und b sind sich im japanischen recht nahe und fafnir würde man auf japanisch "fafuniru" oder "fabuniru" sprechen. das "r" wird bei übersetzungen oft zu einem l, weil es ähnlich klingt und japaner ja auch kein l haben.

    nichts desto trotz dürft ihr euch aufregen, weil das jetzt also bedeutet, das übersetzerteam hats insofern verbockt, dass sie die mythologie nicht berücksichtigt haben.
    Geändert von basti-kun (16.07.2007 um 17:29 Uhr)
    it's calling...

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •