mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 46

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von La Cipolla Beitrag anzeigen
    Das mein ich ja. Natürlich kann man mit penetrantem Augenzwinkern usw. auch klarmachen, dass selbst mit "beten" Sex gemeint ist, aber das ist ja eigentlich nicht der Sinn der Sprache.
    Das is dann wohl beten im Sinne von foot-worshipping ^^

    Aber wenn wir "religiöse Terme" verwenden wollen, wie wäre es mit der Umschreibung eines gemeinsamen romantischen Momentes mit "einen Engel durch den Raum ziehen lassen"?
    Zitat Zitat von basti-kun Beitrag anzeigen
    was is eigentlich schlimm an "ficken" oder "vögeln"? selbstredend kann man die nur dann benutzen wenn es auch darum geht also nicht blümchen-kuschel-ponyhof-sex...sondern eher..nunja.."ficken" eben. aber irgendwann überwiegt letzteres eh.
    Naja, die Begriffe wurden speziell zwangsentfremded um Sex in einer naja, weniger eleganten Form zu formulieren und stammen zudem aus der "Arbeiterschicht", hmpf ^^ (ficken ist ja original das Anfertigen und Reparieren von Schuhen)
    Zitat Zitat von basti-kun Beitrag anzeigen
    eben.
    ich hatte auch nie das bedürfnis mit meinen eltern über sex zu reden o_O oh mein gott....was für eine gruselige vorstellung...
    Pfff
    Ich mach Scherze unter der Gürtellinie in so gut wie allen Präsenzen (also natürlich nicht an Orten, wo ich einen "guten Eindruck", sprich unter anderem sexuelle Ignoranz zeigen, machen will aber bei den Eltern... so nen kleiner schmutziger Witz wenn in einem Film eine unfreiwillige Anspielung getätigt wird... kein Problem damit, allerdings sind meine Eltern auch nicht unbedingt sehr konservativ/altchristlich ^^)

    class Dog { //(...)
    boolean getBuddha() { throw NullPointerException; } }
    Spielt Hero-Chan!

  2. #2
    ich sprach nicht von "anzüglichen" anspielungen oder witzen, sondern von "mit den eltern über sex reden".

    achja....dieser engelskack klingt eher nach einer flatulenz
    it's calling...

  3. #3
    Zitat Zitat von basti-kun Beitrag anzeigen
    ich sprach nicht von "anzüglichen" anspielungen oder witzen, sondern von "mit den eltern über sex reden".

    achja....dieser engelskack klingt eher nach einer flatulenz
    Du meinst im Sinne von "Hallo Kumpel. Lass uns mal über... Geschlechtsverkehr reden", Aufklärung etc? Das wird heutzutage noch gemacht von Eltern? ^^
    Ne in der Situation hab ich mich nie befunden.

    Und zumindest eine äußerst poetische Formulierung für Flatulenz, eh? ^^
    Zitat Zitat von Ianus Beitrag anzeigen
    NEIN! Das erinnert zu sehr an "Einen Neger abseilen".
    Das ist eine leicht rassistische Phrase fürs Kacken oder wat?

    Denk dran, Engel organisieren sich nicht in Minderheitengruppen

    class Dog { //(...)
    boolean getBuddha() { throw NullPointerException; } }
    Spielt Hero-Chan!

  4. #4
    Zitat Zitat von Dhan Beitrag anzeigen
    Aber wenn wir "religiöse Terme" verwenden wollen, wie wäre es mit der Umschreibung eines gemeinsamen romantischen Momentes mit "einen Engel durch den Raum ziehen lassen"?
    NEIN! Das erinnert zu sehr an "Einen Neger abseilen".

  5. #5
    Zitat Zitat von Goldmond
    Hm, ist es denn echt so das man immer auf jemanden zugeht und das genau so sagt, also das man jetzt Sex haben möchte? Komische vorstellung, zumindestens wenn man nur den Partner poppen will.^^
    (Wobei mir der Ausdruck beten noch nicht untergekommen ist.)
    Also ich mach das jeden Tag . War doch nur ein Beispiel ;_;...
    از جمادی مُردم و نامی شدم — وز نما مُردم به‌حیوان سرزدم / مُردم از حیوانی و آدم شدم — پس چه ترسم؟ کی ز مردن کم شدم؟
    حمله دیگر بمیرم از بشر — تا برآرم از ملائک بال و پر / وز ملک هم بایدم جستن ز جو — کل شیء هالک الا وجهه
    بار دیگر از ملک پران شوم — آنچه اندر وهم ناید آن شوم / پس عدم گردم عدم چو ارغنون — گویدم کانا الیه راجعون

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •