Da lob ich mir doch die Schweizerdialekte. Hier besteht das Problem nicht wirklich, Kollege/Kollegin bedeutet bei uns dasselbe wie das englische friend und Freund/Freundin entspricht dem englischen boyfriend/girlfriend. Und für den Rest wie Geschlechtsverkehr, Beischlaf, etc. gibts genug passende Ausdrücke wie drüber rutschen, gehabt haben, genommen haben, es miteinander getan haben, etc.
Aber![]()

Kontrollzentrum





Zitieren
) ist das nicht stimmungvoll =).







Weil, man kann ja anständig und mit Stil reden. Aber wenn es hintergründig nur um konstantes Rumvögeln geht, kann man es sich auch sparen. 

