Und schon wieder ein Problem mit einem Namen.

Ich bin jetzt bei "Pass der Dankbarkeitsställe - Grateful Pass Stables". Da ist die Übersetzung ja wohl etwas daneben gegangen, oder?

grateful - dankbar
pass - pass
stables - Ställe

ergo

Dankbarkeits Pass Ställe

Also nix mit Dankbarkeitsställe und schließlich ist der Stall auch garkein Pass! Ich werde die mMn richtige Variante "Dankbarkeits Pass Ställe" verwenden, obwohl es InGame wahrscheinlich anders heißt. Gibt es andere Meinungen dazu?