-
Drachentöter
Ich erlaube mir hier mal die neue Version auch neu zu posten, allein aus dem Grund, weil das das erste Gedicht ist, bei dem ich mir getraut hab, es korrigieren zu lassen.
(Merci mille fois, Blanca et Marie ! =3 )
Die Akzentuierung hat sich erstaunlicherweise mit den Korrekturen verbessert - es gibt noch soooo viel zu lernen =o . (Es ist teilweise erschreckend, wie bescheuert ich eigentlich bin - "falloir" mit 'de'-Anschluss, na klar
)
Et je compta tes traces ...
Pour une femme que je crois connaître telle qu'elle soit
Et je compta | tes traces dans le sable
Je te devais mon cœur, | mon amour inaliénable,
Je disais « vécu ! », | tu m’répondais « vis, satan ! ».
Et je m’en allai | d'ici le lendemain.
Et je compta | tes traces dans la neige
Tout à tour | au fil du vingtième siècle
Tout nous toisa, | plus nos chemins éclatés.
Et on se vit, | on crut que l'on était pareils.
Et je compta | les traces de torture.
Faute de faillir | t’entendre tant souffrir ;
Faute de voir | provoquée par la nôtre.
Et il fallait | être vu par les autres.
Et je compta | tes traces sur mon corps
Telles que sur mon cœur, | dès que tu y dors
Telles que sur ma bouche | quand je t'ai touchée,
Et je te crus loin, | méprisante - et je m’en allai.
Et je compte, moi, | tes traces dans le blé
Jusqu'au soir, | où je vis dans le passé …
Jusqu’au moment | où je reviendrais
Et je me crée, moi, | un monde où je t’appartiendrais.
Geändert von Mordechaj (04.09.2008 um 18:46 Uhr)
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln