Epinaux
Tu avais le droit
De voler mon cœur éhontément.
Tu avais la force
De lever la tête à gauche.
Pour casser mes doigt
Il te fallait seulement
Cligner à la morse
Et sourire comme une ange.
Ma dechirure,
Quel connerie l’amour.
Brusquement on saisit,
Qu’il n'y a ni d’acceuil,
Ni de la sortie.
Comme la reveille d’une blanc••••,
D’un grand tour,
Je me sens comme un blandis
Crevant d’orgieul,
Apercevant en pleine manie :
Le bonheur est coûteux.
Was mich persönlich mehr gestört hat, war der Ton. Und es in einer anderen Sprache fließen zu lassen, kann fatal werden. Auch ist es meine Meinung, dass Kunst erlernbar ist (hierzu hat Elizabeth George Treffliches zu sagen =)) ); das muss nicht jedem so gehen und es kann doch auch jeder seine Meinung haben. Doch es ist echt nicht schön, deshalb als unästhetisch und doof hingestellt zu werden, weil das hat selbst der Unbegabteste nicht verdient.Zitat
Für weitere Meinungen hierzu bitte einen eigenen Thread eröffnen - ich glaube sogar, es gab schonmal einen ähnlichen über Fantasie im 'Sumpf' -, ich mag hier nur noch die französische Sprache schändlichst missbrauchen und dafür sattes Lob ernten, was anderes wird nich geduldet (denn ich warne euch: Ich weiß wo ihr wohnt!); -
zu dick aufgetragen?
Edit: Es ist toll, im eigenen Thema offtopic zu zelebrieren, ich hör aber auch gleich wieder auf =).
Ich glaub das war nur Waldsterben ;P *extremst klugscheiß*.Zitat
Hierzu gibt es übrigens einen sehr tollen Thread im ARTEforum: >klick mich<
Die weder-noch-Verneinung ist jetzt richtig gestellt =)