Hm...ich bin ja lernfähig. Meiner Meinung nach immer noch nicht das Gros, aber mal schaun. Ich hab diesmal etwas mehr metaphorischen Wert reingepackt (in der Hoffnung, arme kleine Schüler müssen sich in hundert Jahren mal damit rumschlagen hohohoho ... ehm ja).
De s'en aller
Donc, je m'en vais -
Ruisselant, presque parfait
Théâtrale, tout trist, c'est le fait;
Des mille milles là-haut.
Au fil de l'eau,
Je sors sans aucun mot
Ne reviens pas, comme plus tôt,
Car je connaît la drame.
Voilà, mon âme
Mais quel infâme;
Plus de mille milles là-haut,
J'aperçois trop tard
Qu'il manque de ta côte
Et il me faut douteusement
Risquer ce que personne ne hasarde.
Donc, je reviens -
Heureusement, presqu'parfait
Théâtrale, joyeux, c'est le fait;
De mille milles là-haut.
Edit: Fehler entfernt =3