-
Provinzheld
"Während die Reichen große Reichtümer besaßen ..."
So, das wäre dann die Übersetzung des ersten Teils, wenn sie stimmen sollte. Bei mir ist "divitibus" das Nomen und stellt die Reichen dar. Also sind "sie" die reichen Personen, die große Reichtümer besaßen. Ob das geht, weiß ich nicht, aber wenn ich den Satz übersetzen müsste, hätte ich es auch so gemacht.
Bin in Latein (8. Klasse) auch an etwa dieser Stelle und weiß darüber noch relativ genau Bescheid.
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln