-
Kämpfer
Dirngend! Morgen Prüfung!
Hey ihr,
ich brauch nochmal ganz dringend eure Hilfe!!! Hab nämlich morgen meine Prüfung!
Darum gehts:
frequentissimi venerunt ad hoc iudicium mercatores, homines locupletes atque honesti, qui partim socios suos, partim libertos, partim conlibertos spoliatos in vincla coniectos, partim in vinclis necatos, partim securi percussos esse dicunt.
Also:
Die Kaufmänner sind sehr zahlreich zu diesem Gericht gekommen, reiche und angesehene Menschen,
Und was mache ich jetzt mit "dicunt"? Darf ich das übersetzen mit "von denen man sagt, dass" und dann den ACI folgen lassen? Müsste es dann aber nicht passiv sein? Und dass die Kaufmänner reden ist rech unwahrscheinlich, denn es heißt ja auch "zum Teil in Fesseln Getötete, zum Teil Geköpfte" am Schluss. Hiiiiilfe....
EDIT: Ich denke, ich hab es raus:
Die Kaufleute sind sehr zahlreich zu diesem Gerichtsverfahren gekommen, reiche und angesehene Menschen, die sagen, dass teils seine Kameraden, teils Freigelassene, teils armselige, in Fesseln gelegte Mitfreigelassene zum Teil in Fesseln getötet [und] zum Teil geköpft worden seien.
Ist das plausibel?
Geändert von Varda (13.07.2007 um 16:42 Uhr)
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln