mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 20
  1. #1

    [KH II]Sanctuary Reversed

    http://youtube.com/watch?v=Ushx_UaSKsw

    Ich denke vieles wurde selbst "ausgedacht" (Einfach hingeschrieben da es sich evtl so ähnlich anhört). Aber vieles hört sich sehr echt an. "I need more affection then you know" ist aber 100% wahr, da es im normalen Track schon rückwärts ist. Aber auch so sachen wie "You shall sleep now" und Sora dann ins Koma fällt und "Close it" und die Tür geht zu, passen auch sehr.

    Ich glaub auch der Teil mit "We all three grew" sollte eher heißen "The Island where we grew", da es eher passt und immer die Insel gezeigt wird wenn die Stelle kommt.

    Ob alles stimmt oder nich weiß glaub keiner genau.
    Ist trotzdem sehr interessant anzuschauen ^^

  2. #2
    Das ist kein Fake.... es gibt in dem Song absichtlich rückwärts Passagen.
    Die Info ist mir jedenfalls scho lang bekannt.. schade dass die Site gerade down ist aber eigtl. stand das hier ganz gut drinne http://www.animelyrics.com/game/king.../sanctuary.htm

    Aufjedenfall kein Zufall
    <img src=http://www.multimediaxis.de/signaturepics/sigpic746_1.gif border=0 alt= />

  3. #3
    Ich sag ja die Sachen wie "I need more affection then you know" oder dieses eine "Ups and down" das ist auf jeden fall absicht. Die sind auch bei den lyrics so rückwärts beigeschrieben. Ich weiß aber nich ob ALLES was gesungen wird rückwärts was bedeutet wie im Video da es sehr undeutlich ist. Aber ich halte es für möglich

  4. #4
    Uh, ob das Absicht ist oder nicht weiss ich nicht, aber es klingt ziemlich geil so....ich weiss nicht, aber irgendwie habe ich lust mein bescheidenes Music-Editor-Programm-ding anzuwerfen und ein paar Songs einfach so umzustellen dass sie rückwärts gespielt werden.....^^"
    <_<"

  5. #5
    Also ich persönlich finds sehr, sehr komisch... Aber ob man ein Lied wirklich so planen kann, dass es sich rückwärts so anhört?? Die Japaner haben ja schon Probleme damit Englisch vorwärts grammatikalisch richtig zu planen... Ganz zu schweigen von der Aussprache^^

    Ach ja: He's dead man ^^
    Robersora hat gesprochen

  6. #6
    Zitat Zitat von Robersora Beitrag anzeigen
    Also ich persönlich finds sehr, sehr komisch... Aber ob man ein Lied wirklich so planen kann, dass es sich rückwärts so anhört?? Die Japaner haben ja schon Probleme damit Englisch vorwärts grammatikalisch richtig zu planen... Ganz zu schweigen von der Aussprache^^

    Ach ja: He's dead man ^^
    Ah, ich glaube ehrlich gesgt nicht dass man bei einem Unternehmen wie SE soooooo grobe Fehler in englisch macht, ich kann mir auch gut vorstellen dass so ein internationales Unternehmen da angestellte für hat....ah und ein Lied kann man auch so planen, ich hab zwar kaum Ahnung davon, aber man kann das zum Beispiel ausrechnen, ich weiss nit mehr wer, aber irgend so ein berühmter Mathematiker und Musiker hat ein Lied geschrieben dass man vorwärts udn rückwäts spielen kann....findet erwähnung in dem Film "Dreiundzwanzig" (oder 23 keine Ahnung mehr wie der geschrieben wurde ^^v)....ah, dass das in dem Film erwähnung findet glaube ich übrigens nur.......oh dear ^^v
    <_<"

  7. #7
    Interresant... wenn's dir wieder einfällt, bitte melden!
    Robersora hat gesprochen

  8. #8

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Ich frage mich wieso ihr meint das Square Enix die Finger im Spiel hatte. Zum einen ist das Lied von Utada Hikaru und diese wird das Lied entweder schon vorher geplant haben, oder es auf Bitte von Square Enix komponiert haben.
    Was das englische bei ihr angeht....die gute Frau wurde in den Vereinigten Staaten geboren und daher ist es für sie das kleinere Problem englisch zu singen und zu texten.

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  9. #9
    Zitat Zitat von Knuckles Beitrag anzeigen
    Ich frage mich wieso ihr meint das Square Enix die Finger im Spiel hatte. Zum einen ist das Lied von Utada Hikaru und diese wird das Lied entweder schon vorher geplant haben, oder es auf Bitte von Square Enix komponiert haben.
    Was das englische bei ihr angeht....die gute Frau wurde in den Vereinigten Staaten geboren und daher ist es für sie das kleinere Problem englisch zu singen und zu texten.
    Hm... das würde ich normalerweise auch sagen (ist ja wie bei Animes) aber manche sind doch extra dafür geschrieben worden (Pumpkin Scissors z.b.). Und ganz ehrlich "He is Ansem" warum sollte sich das Utada aus den Fingern saugen? Naja interesant ists auf jeden fall

  10. #10
    afaik is das so:

    dieses lied entstand in enger zusammenarbeit mit square enix, so wurden die lyrics abgesprochen etc. . von dem lied gibt es noch eine längere single-version, wegen der es zu diskussionen zwischen SE und utada kam, man entschied sich aber dazu, das lied als single (unabhängig vom spiel) so zuzulassen.
    das problem war, das die neue version länger war und mehr text enthielt, den man dann mit kingdom hearts nicht mehr vereinbaren konnte. gibt also praktisch eine SE-KH-Version und eine Utada-Version (mit additions)
    it's calling...

  11. #11
    Zitat Zitat von Knuckles Beitrag anzeigen
    Ich frage mich wieso ihr meint das Square Enix die Finger im Spiel hatte. Zum einen ist das Lied von Utada Hikaru und diese wird das Lied entweder schon vorher geplant haben, oder es auf Bitte von Square Enix komponiert haben.
    Was das englische bei ihr angeht....die gute Frau wurde in den Vereinigten Staaten geboren und daher ist es für sie das kleinere Problem englisch zu singen und zu texten.
    Wieso nicht?
    Alle Lieder für die Spiele von Squareenix wurden extra für das Spiel geschrieben.
    Für das Lied "Eyes on me" (FF 8) haben sie abgeblich mehrere Millionen Dollar für bezahlt. Allerdings gabs dort Probleme mit den Rechten und sie dürfen es nicht mehr in der original Version spielen.

  12. #12

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Zitat Zitat von Whiz-zarD Beitrag anzeigen
    Wieso nicht?
    Weil ich mir bei einer Künstlerin wie Utada Hikaru, die weltweit bekannt und beliebt ist, nicht vorstellen kann das sie sowas exklusiv macht und nicht auch für ihre normalen Alben- bzw. Single-Releases nutzt.
    "Hikari" und "Passion" sind zwar als Single-Releases erhältlich, doch sonst ist es bei den Japanern üblich die Cover mit "Theme Song for..." vollzuknallen. Das ist bei beiden nicht der Fall.
    Naja, letztendlich ist es eh wurscht, solange die Lieder gut sind...
    Aber mir gefallen beide nicht wirklich als japanische Version, da sind mir die englischen Pendanten lieber.

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  13. #13
    Faye Wong (Eyes on me) ist eine der bekanntesten Sängerin Asiens. Besonders im Land China.
    Das selbe mit "Melodies of life" und Emiko Shiratori ist auch nicht grad unbekannt.
    Und beide Lieder sind exklusiv für Squareenix (bzw. Squaresoft) geschrieben wurden und auf keinem der beiden Covers steht irgendwas mit FF.

  14. #14
    Zitat Zitat von Robersora Beitrag anzeigen
    Also ich persönlich finds sehr, sehr komisch... Aber ob man ein Lied wirklich so planen kann, dass es sich rückwärts so anhört?? Die Japaner haben ja schon Probleme damit Englisch vorwärts grammatikalisch richtig zu planen... Ganz zu schweigen von der Aussprache^^

    Ach ja: He's dead man ^^
    Äh das gabs schon soooo oft. In den 80er war das sehr oft der Fall, dass viele Schallplatten rückwärts oft satanische Botschaften preisgaben. Meine Mutter hats mal getestet und ich weiß bei mind. 1 Platte kam was extrem krasses bei raus (auch was satanisches halt), is aber schon lange her und ich durft damals nich lesen was die aufgeschrieben hat weil ich zu jung da noch war ^^.
    Ich glaub nich, dass es das Lied von meiner Ma ist, aber es soll ein Lied geben das Stairway to heaven hieß und rückwärts stand sowas in der Art drin von "Satan our ruler, one day we shall all bow down to you" unso was ^^.

    EDIT: Ah hier:

    "Oh here's to my sweet Satan.
    The one whose little path would make me sad, whose power is Satan.
    He will give those with him 666.
    There was a little toolshed where he made us suffer, sad Satan."


    Hier steht nochma genau was drüber.
    Und hier steht nochma was über das rückwärtsspielen von bestimmten Liedern.


    @Knuckles find ich auch. Die englische Versionen gefallen mir bei beiden besser, heißt aber nix da die JP version von 1000 no kotoba ein bisschen besser gefällt (nagut bin auch ein Koda fanatiker :Q_).
    Geändert von Rai-Jin (10.06.2007 um 14:56 Uhr)

  15. #15
    @Rai-Jin
    omg... was heißt hier es SOLL ein lied geben, das stairway to heaven heißt??
    Verdammt, ich bin 15 und weiß sogar, dass es von Led Zepelin ist, obwohl ich mich damit nicht beschäftige...
    Robersora hat gesprochen

  16. #16
    Watt weiß ich lol.. ich interessiere mich 0 für Rock :-þ

    EDIT: Boah rosa dein avatar is giel ich muss mir das ma bei gelegenheit klauen ^^
    Geändert von Rai-Jin (10.06.2007 um 18:57 Uhr)

  17. #17
    Hm, also für mich hören sich viele Stellen in dem Track rückwärts eher danach an, als würde der Ersteller der Untertitel so eine Art "Misheard Lyrics" daraus machen. Die wirklichen Reversepassagen sind ja klar und verständlich, aber bei dem Rest des Textes kommt mir viel aber wie Einbildung in Verbindung mit den Untertiteln vor.^^ *misstrauisch ist*

  18. #18
    also das He was Ansem hab ich deutlich gehört... Ob ich von alleine drauf gekommen wäre ist aber fraglich...
    Ich finds trotzdem ne lustige sache, und falls Square Enix das alles wirklich so geplant haben sollte, dann respekt! Aber ich glaube nicht, dass sie die Englische Version "mehr" beachtung schenken als der japanischen... Weil so viel ich weiß, ist das backmasking in der japanischen version vom Lied nicht enthalten...

    @wieso sagt jeder rosa zu mir... auch wenn ich das bluetooth ding an hab, lesen alle Roberrosa... obwohl ich doch robersora heiße *schnüff*
    Aber gell, mein Ava ist lustig, oder? Aber du solltest dich mit dem stehlen beeilen, ich habe mir nämlich fest vorgenommen ab meinem 100 Post einen anderen Ava zu nehmen (soll aber auch so lustig sein wie der... keine sorge... vielleicht mach ich in meiner Sig ja ein paar avas von mir rein^^)
    Robersora hat gesprochen

  19. #19
    Njo, imo ist da einige serdacht, vorallem, wenn man das mal mit den Lyrics vergleicht ^^"

    Sanctuary Lyrics

    Da erkennt man deutlich, was rückwärts gesungen wurde und was nicht. Und das sind insgesamt 3 verschiedene Zeilen, die sich allerdings mehrfach wiederholen.

  20. #20
    Zitat Zitat von Robersora Beitrag anzeigen
    also das He was Ansem hab ich deutlich gehört... Ob ich von alleine drauf gekommen wäre ist aber fraglich...
    Ich finds trotzdem ne lustige sache, und falls Square Enix das alles wirklich so geplant haben sollte, dann respekt! Aber ich glaube nicht, dass sie die Englische Version "mehr" beachtung schenken als der japanischen... Weil so viel ich weiß, ist das backmasking in der japanischen version vom Lied nicht enthalten...

    @wieso sagt jeder rosa zu mir... auch wenn ich das bluetooth ding an hab, lesen alle Roberrosa... obwohl ich doch robersora heiße *schnüff*
    Aber gell, mein Ava ist lustig, oder? Aber du solltest dich mit dem stehlen beeilen, ich habe mir nämlich fest vorgenommen ab meinem 100 Post einen anderen Ava zu nehmen (soll aber auch so lustig sein wie der... keine sorge... vielleicht mach ich in meiner Sig ja ein paar avas von mir rein^^)
    Jaaa habs eh schon
    Wegen dem Namen, kA vll. ists natürlich dass man sofort beim 1. Blick an Rosa denkt

    @Marston ja das is ja schon klar aber vll. wurde ncoh etwas versteck wer weiß

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •