Tipp, Auflösung, Apfelkuchen?
Apfelkuchen!
Ne, mal ernsthaft:
Mich würde interessieren welches die Originalsprache ist. Deutsch etwa?
Aye, damit gebe ich wieder zurück an dich.
Ich erwarte doch nicht, dass hier einer Norwegisch, Russisch oder sonstwas neben Deutsch und Englisch kann und das dann entsprechend zurückübersetzt o.O. Bzw. ich hätte es sonst dazugeschrieben.
Odin! Führe unsere Schiffe
Unsere Äxte, Speere und Schwerter
Führe uns durch tobende Stürme
Und in brutalen Krieg
Das sollte nicht besonders lange dauern
Rufe, rufe mich Dunkelheit
Warte, warte jetzt auf mich
Wirst du nicht sagen
Dass es dir Leid tut
Denn ich werde nicht warten
Sollte lösbar sein.
Hm, hätte nicht gedacht, dass es keiner weiß, also löse ich mal auf:
Es wäre Soilwork - Sick Heart River gewesen.
Freirunde und so ._./
When all the moths go to dance
amusing themselves in the hot wind
so decadent and "beautiful"
falling in love with their own likeness
I want to see the bodies burn
free of life, free of falsehood
as that which burns will perish
the decadence dying down in the sea of flames
Originaltext ist wieder auf Deutsch. Sollte nicht schwer sein, es zurück zu übersetzen.
[edit] Der Rechtschreibfehler ist ja peinlich -.- [/edit]
Geändert von Arkain (01.11.2007 um 18:42 Uhr)