mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 119

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1

    Leon der Pofi Gast
    dann lernt halt englisch. das ist so ziehmlich eine der einfachsten fremdsprachen, die es gibt. ich bevorzuge sogar die englischen spiele, da bei deutschen übersetzungen oft ganze sätze keinen sinn mehr ergeben. zudem braucht man um videospiele zu verstehen, nicht einmal einen lehrer. es genügen bücher um sich das wissen anzueignen

  2. #2
    Zitat Zitat
    ich bevorzuge sogar die englischen spiele, da bei deutschen übersetzungen oft ganze sätze keinen sinn mehr ergeben.
    Ähm ja, und welcher Übersetzung verdanken wir diese unglaubliche Erkenntnis?

  3. #3
    Zitat Zitat von Liferipper Beitrag anzeigen
    Ähm ja, und welcher Übersetzung verdanken wir diese unglaubliche Erkenntnis?
    Die Frage ist eher, wie gut oder schlecht die Programmierung war, durch die den Übersetzern ein Rahmen vorgegeben wird, mit dem unsereins, wären wir die Übersetzer, nicht ansatzweise gescheit arbeiten könnten.

    Die Kunst der Übersetzung liegt eben darin, aus Zeitdruck, technischen Unzulänglichkeiten sowie der Deutungsvielfalt japanischer Schriftzeichen eine für das deutsche Sprachverständnis passable Übersetzung hinzulegen.

    Aber was rede ich, lest selbst:
    Angehängte Dateien

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •