Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 27

Thema: Neue DV-PlugIns braucht das Land

  1. #1

    Neue DV-PlugIns braucht das Land

    Ich weiß nicht ob das hierher gehört oder doch eher in die PlugIn-Schmiede. Ich hoffe ich bin hier richtig.

    Ich hab irgendwie den Eindruck, dass es für Oblivion wesentlich weniger Modder gibt, die sich daran machen und EV-PlugIns übersetzen, als zu Morrowind-Zeiten.

    Haben jetzt fast alle von denen sich die EV zugelegt und sehen keinen Grund mehr Übersetzungen zu machen oder besuche ich einfach nur die falschen Seiten?

    Ich habe schon so einige gute Rüstungs- und Kleidungs-PIs gesehen, nur leider fast nie für die dt. Version.
    Ist mir noch zu helfen oder muß ich mich damit abfinden bald doch ein zweisprachiges Oblivion spielen zu müssen?

    cya

  2. #2
    Das Problem an der Sache ist: Bei Morrowind waren Übersetzungen in 99% der Fälle zwingend notwendig, damit das PlugIn mit der DV läuft. Denn sobald ein Ort verändert wurde, hieß es Übersetzungszwang.

    Bei Oblivion sind Übersetzungen nur in 1% der Fälle zwingend notwendig, damit das PlugIn mit der DV läuft. Nämlich nur, wenn an Rassen etwas verändert wird.

    Bei Morrowind hieß es: Übersetz das PlugIn, oder du kannst es nicht benutzen. Bei Oblivion heißt es: Übersetzung ist nur eine "kosmetische" Frage.

    Bei MW war es Zwang, bei Obbl eine Frage der Ästhetik. Deswegen schätze ich, gibt es weniger Übersetzungen.

    Was natürlich für Leute, die nur eine Sprache haben möchten, nachteilig ist - der Anreiz ist nämlich für die meisten (ehemaligen) Übersetzer einfach geringer. Ich warte auch schon extrem gespannt auf die englische Version von Blood and Mud... und warte, und warte, und liebäugle immer mehr mit der deutschen Version. Seufz. Das Problem besteht in beide Richtungen.

  3. #3
    Zitat Zitat von BigMag Beitrag anzeigen
    Ich hab irgendwie den Eindruck, dass es für Oblivion wesentlich weniger Modder gibt, die sich daran machen und EV-PlugIns übersetzen, als zu Morrowind-Zeiten.
    Jetzt bin ich mal Patriot!
    Das liegt imho daran, dass dieses Mal die deutschsprachige Modderszene den Amis den Rang abgelaufen hat.
    Sowohl, was die Qualität der PIs betrifft, als auch was Zusammenhalt, Hilfsbereitschaft und Wir-Gefühl angeht.
    Ich bin EV-Zocker bei MW und DV-Zocker bei Oblivion... und bin betreffs beidem richtig froh.

    Übersetzungen von Rüstungs-PIs der Amis? Ggf. in 15 Min. gemacht, wobei ich damit nicht die Leistung der fleißigen Übersetzer schmälern will!
    Ein B&M, Warcry, OI, Rung's verbesserte Magiergilde, Marodan Osdakal, Dungeoncrawler wie Deathtrap Dungeon usw. usf. übersetzen müssen? Gut, dass es DVs sind.
    Und zum Thema Klamotten (und Körper): Growlf's. Imho eindeutig besser als Eshme's, und ob BAB mithalten kann, ist auch Ansichtssache.

    (Ganz fettes "imho", was das da oben betrifft. Und als Diskussionsanstoß. Können ja auch mal in der PI-Sektion losdiskutieren. )

  4. #4
    Was die DV der EV voraus hat sind imho Quest-Mods wie Blood and Mud. Warum? Nun ja, einmal muß man sehen, auch das sind nur verhältnismäßig wenige. Andererseits sind auch schon so manche für die EV erschienen, und viele mehr sind in Arbeit. Da bleibt aber auch mal abzuwarten, was noch kommen wird - wobei ich diese Aufrechnung ohnehin unsinnig finde.

    Ich meine, nehmen wir mal Warcry: Das ist einer von vier mir bekannten großen Overhauls - und das gibt es ebenso in der EV wie sämtliche der anderen drei (hoffentlich lehne ich mich jetzt nicht zuweit aus dem Fenster - von MMM weiß ichs nicht) auch als DV. Das ist imho, wie es sein sollte: Gute PlugIns über Sprachgrenzen hinweg übersetzt!

    Wo die EV der deutschen Version imho voraus ist, sind Detailverbesserungen. Irgend etwas stört an Oblivion? Für die EV wird man nahezu immer fündig. Für die DV? Ist die Auswahl eingeschränkter. Es gibt sehr viele talentierte Scripter in der EV-Szene, was ein riesiger Vorteil ist. Nehmen wir den FormID-Bug: Binnen acht Stunden gefixt! Wahnsinn. Dann solche Sachen wie die Actors in Charge / Crystal of Madness - Sache, Quest Award Levelling, und vieles mehr...
    Geändert von bg2408 (11.04.2007 um 20:55 Uhr)

  5. #5
    @bg
    Und haben wir anfangs noch gedacht die hohe Kompatibilität der PlugIns sei ein Segen.
    Nun ist es, zumindest für ... die Ästhetiker ein Fluch.

    @GreyWolf
    Zitat Zitat
    Das liegt imho daran, dass dieses Mal die deutschsprachige Modderszene den Amis den Rang abgelaufen hat.
    Also wenn ich da auf Canadian Ice & Howndog's Place blicke, sehe ich das nicht so.

    Zitat Zitat
    Übersetzungen von Rüstungs-PIs der Amis? Ggf. in 15 Min. gemacht, wobei ich damit nicht die Leistung der fleißigen Übersetzer schmälern will!
    Na dann, frisch an's Werk!

    Zitat Zitat
    B&M
    Da hat...öhm...Ryan(?) ganze Arbeit geleistet, nur leider ist das nicht mein "cup of tea".

    Zitat Zitat
    Warcry
    Mag ich auch nicht. Wirkt wie ein reiner Waffenmod.

    Zitat Zitat
    Rung's verbesserte Magiergilde
    Sagt mir jetzt nicht.
    *sich das mal anguckt*
    Hmm, ein Questmod. Sowas mochte ich schon bei MW nicht. Ich bin noch lange genug mit den Vanilla-Quests beschäftigt.
    Und dann ist das auch wieder ohne Sprachausgabe, was wieder ein wenig gegen die Ästhetik geht.

    Zitat Zitat
    Marodan Osdakal
    Wieder ein Questmod, aber dieses Mal vertont.
    Danke, das merke ich mir vor, sollte ich Oblivion endlich mal durchspielen und keine Quests mehr finden.

    Zitat Zitat
    Deathtrap Dungeon
    Sorry, Metzeleien reizten mich am wenigsten.

    Zitat Zitat
    Growlf's. Imho eindeutig besser als Eshme's, und ob BAB mithalten kann, ist auch Ansichtssache.
    Ich finde Growlf's auch besser, bin aber jetzt auf diesen hier umgestiegen.
    Den gibt's auch mit Unterwäsche und einen Mod für kleinere Brüste, wenn man will.
    Hab schon überlegt dazu demnächst einen Thread hier zu eröffnen, bin aber bis jetzt noch nicht dazu gekommen.

    @bg
    Zitat Zitat
    Das ist imho, wie es sein sollte: Gute PlugIns über Sprachgrenzen hinweg übersetzt!
    Gaaanz großes DITO!

    Zitat Zitat
    Wo die EV der deutschen Version imho voraus ist, sind Detailverbesserungen.
    Ebenfalls ein Dito. :creepy:

    @All
    Es wäre nett wenn andere DV-Ästhetiker hier ihre Lieblingsseiten für DV-Mods oder ihre Lieblings-DV-Mods vorstellen würden, da ja die PI-Liste wohl nicht mehr aktualisiert wird.

    cya
    Geändert von BigMag (11.04.2007 um 21:02 Uhr)

  6. #6

    Users Awaiting Email Confirmation

    Und BigMag, wenn du ne Übersetzung von was brauchst, kannst du dich jeder Zeit an mich wenden. Ob hier per PN oder über ICQ oder MSN ich bin immer erreichbar. Also ich hab dir das Angebot gemacht, wenn du es nicht nutzt dann hast du Pech

    Und übrigens das gilt für alle die ne Übersetzung brauchen, ich steh immer zur Verfügung.

  7. #7
    Zitat Zitat
    Und BigMag, wenn du ne Übersetzung von was brauchst, kannst du dich jeder Zeit an mich wenden. Ob hier per PN oder über ICQ oder MSN ich bin immer erreichbar. Also ich hab dir das Angebot gemacht, wenn du es nicht nutzt dann hast du Pech
    ..... ....
    Na, das laß ich mir doch nicht zwei mal sagen.
    Ich will dir jetzt kein Riesenmod an die Back kleben also hab ich mir etwas einfallen lassen, was ersteinmal einfach ist, sich aber weiter entwickeln wird.

    Wie ich weiter oben geschrieben habe, bin ich auf einen neuen Frauenkörper umgestiegen.
    Diesen gibt's auch mit Unterwäsche und es gibt dazu ein AddOn-Mod der es einem erlaubt den Busen zu verkleinern, sollte man ihn zu groß finden.
    Des weiteren gibt's auch eine Version für die beliebten Mystischen Elfen (Da muß man sich registrieren, da die MODs ja ab 18 Jahren sind. Hier hast du direkt die Datei, sollte sie dich interessieren.) von Ren.
    Für Shivering Isles-Besitzer gibt's auch schon Texturen für Golden Saint + Dark Seducer.

    Aufgrund der Attraktivität und dieser Flexibilität könnte der MOD wirklich große Verbreitung finden.
    Damit das aber auch für die DV gilt, wäre es nicht schlecht, wenn sich jemand mal der Rüstungen für die Damen annimmt und diese übersetzt.
    An den Standardrüstungen wird gearbeitet, aber bis jetzt braucht nur eine davon, die Zwergenrüstung, eine ESP die es dann wohl zu übersetzen gillt, sobald sie erscheint.
    Des weiteren gibt es 2 neue Rüstungen nur für diesen neuen Körper, deren Übersetzungen sicherlich entscheiden zum Durchbruch beitragen können. D

    Es gibt dafür momentan 2 neue Rüstungen:
    AMAZON ARMOR 01
    SEDUCTRESS ARMOUR (eigendlich nur ein Retexture)

    Wie du siehst würdest du nicht nur mir damit einen Gefallen tun können.

    cya
    BTW: Ich war länger nicht mehr hier. Kann man deine wunderschönen Bilder mittlerweile an die Wand hängen?

  8. #8
    Zitat Zitat von BigMag Beitrag anzeigen
    BTW: Ich war länger nicht mehr hier. Kann man deine wunderschönen Bilder mittlerweile an die Wand hängen?
    Klaro
    Und schön hier geblieben.

    @Wozee:
    Bist Du Dir bewusst, was Du da gerade angeboten hast?
    *einen abgemagerten, total überarbeiteten Wozee vor sich sieht*

  9. #9

    Users Awaiting Email Confirmation

    Zitat Zitat von GreyWolf Beitrag anzeigen
    @Wozee:
    Bist Du Dir bewusst, was Du da gerade angeboten hast?
    *einen abgemagerten, total überarbeiteten Wozee vor sich sieht*
    Ja klar weiß ich das und ich kann dir sagen ich bin seit SI total motiviert wieder was für Oblivion zu machen.

    @BigMag
    Wenn ich dich richtig verstanden hab, ich soll die Rüstungen für diesen neuen Körper übersetzen? Wenn ja dann ist das schon so gut wie erledigt.
    Achja ich benutz auch schon diesen Körper

  10. #10
    Zitat Zitat
    B&M Da hat...öhm...Ryan(?) ganze Arbeit geleistet, nur leider ist das nicht mein "cup of tea".
    Zitat Zitat
    Und dann ist das auch wieder ohne Sprachausgabe, was wieder ein wenig gegen die Ästhetik geht.
    Zitat Zitat
    Wieder ein Questmod, aber dieses Mal vertont.
    B&M ist vertont, wenn du die EV hast, dann liegt das lediglich daran, dass du keinen Ton hörst, weil die Sound-Ordner der Mods deutsche Namen haben...

    Zitat Zitat
    Es wäre nett wenn andere DV-Ästhetiker hier ihre Lieblingsseiten für DV-Mods oder ihre Lieblings-DV-Mods vorstellen würden, da ja die PI-Liste wohl nicht mehr aktualisiert wird.
    TheElderScrolls.info, WorldofElderscrolls.de, PlanetOblivion.de, Scharesoft.de, TesOblivion.de && wenn das nicht reicht Ei-Der-Zeit.com und Spieleabend.de

    mehr "reine" deutsche Oblivion Seiten gibt es in dieser Form nicht....

    Zitat Zitat
    Also wenn ich da auf Canadian Ice & Howndog's Place blicke, sehe ich das nicht so.
    Ja, dann sieh dich mal auf den Seiten oben um... und in diesem Zusammenhang:

    Zitat Zitat
    Hmm, ein Questmod. Sowas mochte ich schon bei MW nicht. Ich bin noch lange genug mit den Vanilla-Quests beschäftigt.
    Was soll da sonst übersetzt werden? "Blade" in "Klinge"? Das war auch nicht zu MW Zeiten das Problem... die einzigen Probleme existieren bei Race-PlugIns, weil dir eine neuere ESP den Ordner-Zugriff auf die Voice-Files raushaut... kann man aber beheben wenn man allein ein EV PlugIn NACH dem "DV-PlugIn" lädt... oder umgekehrt... was ebenfalls die Rasse tangiert... <- und der extreme Vorteil den die DVler haben, sind das halt eben Mods die Inkompatibiltäten machen könnten (nehmen wir doch mal den guten Raimund der darauf schaut, dass sein Mod mit Warcry an erster Stelle kompatibel ist) in der DV abgestimmt werden... und dazu, dass Master-of-Translation Wozee sich den Hintern aufreist die guten Rüstungen noch rüberzuholen... also wenn ein DV Spieler hier anfängt zu motzen...dass ihm was "fehle" dann fehlt dem definitiv eines: Info

    Guck oben auf den Seiten... da hast du Rüstungen und Kleidung en mass und dein Vorteil besteht sogar darin, dass die Übersetzer sich nur die guten Teile aussuchen... <- ich verbringe jedesmal 3 Stunden (vorsicht: dramatisiert) auf Tes-Source... bevor ich da was Brauchbares finde...

    Gruß
    Ryan

  11. #11

    Users Awaiting Email Confirmation

    Zitat Zitat von ~Ryan~ Beitrag anzeigen
    Was soll da sonst übersetzt werden? "Blade" in "Klinge"? Das war auch nicht zu MW Zeiten das Problem... die einzigen Probleme existieren bei Race-PlugIns, weil dir eine neuere ESP den Ordner-Zugriff auf die Voice-Files raushaut... kann man aber beheben wenn man allein ein EV PlugIn NACH dem "DV-PlugIn" lädt... oder umgekehrt... was ebenfalls die Rasse tangiert... <- und der extreme Vorteil den die DVler haben, sind das halt eben Mods die Inkompatibiltäten machen könnten (nehmen wir doch mal den guten Raimund der darauf schaut, dass sein Mod mit Warcry an erster Stelle kompatibel ist) in der DV abgestimmt werden... und dazu, dass Master-of-Translation Wozee sich den Hintern aufreist die guten Rüstungen noch rüberzuholen... also wenn ein DV Spieler hier anfängt zu motzen...dass ihm was "fehle" dann fehlt dem definitiv eines: Info

    Guck oben auf den Seiten... da hast du Rüstungen und Kleidung en mass und dein Vorteil besteht sogar darin, dass die Übersetzer sich nur die guten Teile aussuchen... <- ich verbringe jedesmal 3 Stunden (vorsicht: dramatisiert) auf Tes-Source... bevor ich da was Brauchbares finde...

    Gruß
    Ryan
    Danke für das Lob und ich verbring wirklich 3 stunden auf Tessource um was brauchbares zu finden wie z.B. das hier, oder das hier, an denen sitzt ich zurzeit.

  12. #12
    gibt es irgendwo ein tutorial wie man übersetzungen anfertigt? könnte glaube schon die namen der gegenstände und die questdialoge ändern, aber finde z.B. nicht die dialoge von personen außerhalb eines quests.

  13. #13

    Users Awaiting Email Confirmation

    Hier BigMag deine Rüstungen:

    Der Release-Thread hier im Forum:
    http://www.multimediaxis.net/showthread.php?t=94415

    Und hier die Direktlinks:
    Amazon Armor DV
    Seductress Armor DV

    Viel Spaß

  14. #14
    Zitat Zitat von eeexxx Beitrag anzeigen
    gibt es irgendwo ein tutorial wie man übersetzungen anfertigt? ...
    Übersetzungstutorial
    Schon älter, aber immer noch hilfreich.

    Sehr hilfreich:
    TES4 Mod Translator
    Edit:
    TES4 Mod Translator / zugehöriger Thread
    Geändert von GreyWolf (12.04.2007 um 18:46 Uhr)

  15. #15
    @GreyWolf
    Zitat Zitat
    Klaro
    Und schön hier geblieben.
    Das hatte ich schon gesehen, aber auf den Screens sind die Bilder ja noch immer auf Staffeleien. Bist du dir sicher, dass man sie auch an Wände hängen kann?

    @Wozee
    Zitat Zitat
    Wenn ich dich richtig verstanden hab, ich soll die Rüstungen für diesen neuen Körper übersetzen? Wenn ja dann ist das schon so gut wie erledigt.
    Sehr schön. Ich hab auch schon 2 Bugs entdeckt die ich demnächst mal dem Author melden werde
    (Wenn ein männlicher char Gloves und Pauldrons<sp?> anzieht, gibt's Clippingfehler. Clippingfehler gibt's auch wenn ein männlicher Char die Greves<sp?> anzieht.)

    Zitat Zitat
    Achja ich benutz auch schon diesen Körper
    Als männliches Model würde ich dir das von Robert (Achtung, die Texturen sind in einem anderen Archiv!) vorschlagen, falls du das nicht auch schon hast.

    @Ryan
    Zitat Zitat
    &M ist vertont
    Gut zu wissen.
    Zitat Zitat
    ..., wenn du die EV hast,...
    Dann würde ich kaum nach DV-PlugIns suchen, sondern mich bg bei der Suche nach Übersetzungen von DV-PlugIns anschließen.

    Zitat Zitat
    TheElderScrolls.info
    Das hab ich natürlich als erste abgecheckt.
    Zitat Zitat
    WorldofElderscrolls.de
    Ähnlich TES.info, nur weniger Inhalt.
    Zitat Zitat
    PlanetOblivion.de
    Hatte ich auch schon abgegrast. Sind ein paar wichtige Sachen bei, aber nicht viele.
    Zitat Zitat
    Scharesoft.de
    Kenn ich natürlich auch schon, aber da hapert es in meinen Augen oftmals mit der Qualität der PlugIns.
    Ein Dagger-AddOn hatte z.B. wohl falsche Alphas und die Dagger wurden unsichtbar, wenn man sie vor seinem Körper hielt.
    Wosees Übersetung des Catsuit-Mods hatte ich auch von dort gezogen, aber das hatte keine Icons und wenn ein männlicher Char sie anzog wurde er unsichtbar, sprich es gab keine zugewiesene Kleidung für Männer.
    Bevor du es mir unterstellst; nichts davon war Wozees Schuld! Ich hab auch die neuste EV von dem Macher gezogen und da fehlen immer noch Zuweisungen für männliche Chars und bei einige Teilen gibt's noch Standard-Oblivion Icons.

    Zitat Zitat
    TesOblivion.de
    ...ist eine Weiterleitung zu Sharesoft.
    Zitat Zitat
    Ei-Der-Zeit.com
    Das kannte ich noch nicht. Danke. Das ist jetzt in meinen Bookmarks.
    Zitat Zitat
    Spieleabend.de
    Hui, ein Scherzkeks.

    Zitat Zitat
    Was soll da sonst übersetzt werden? "Blade" in "Klinge"?
    Hättest du den Thread gelesen, besonders den ALLERERSTEN POST und die Unterhaltungen zwischen bg und mir, wüsstest du die Antwort. JA!

    Zitat Zitat
    also wenn ein DV Spieler hier anfängt zu motzen...dass ihm was "fehle" dann fehlt dem definitiv eines: Info
    Bist du mit dem falschen Bein aufgestanden?
    Naja, von der Postuhrzeit ausgehend wohl eher übermüdet, oder wie lässt sich dieser Beißreflex jetzt erklären?
    Ich habe hier niemanden angemotzt und auch keinem Modder einen Vorwurf gemacht!
    Es ist schließlich jedem selbst überlassen, was er in seiner Freizeit macht. Ich habe nur gefragt ob jetzt vielleicht viele dieser Modder die EV haben und es desshalb weniger Übersetzungen für die DV gibt, oder ob ich mich bei alle dem nur täusche.
    Vielleicht ließt du die Posts besser nochmal im ausgeruhtem Zustand, denn dir fehlt es momentan an Ruhe, Gelassenheit und Objektivität.

    Zitat Zitat
    da hast du Rüstungen und Kleidung en mass
    Die Kleidungen en mass musst du mir mal zeigen.

    @Wozee
    Zitat Zitat
    z.B. das hier
    AFAIK bastelt das gerade jemand für das EyeCandy-Model um.

    @eeexxx
    Zitat Zitat
    gibt es irgendwo ein tutorial wie man übersetzungen anfertigt? könnte glaube schon die namen der gegenstände und die questdialoge ändern, aber finde z.B. nicht die dialoge von personen außerhalb eines quests.
    Würde ich auch gerne mal wissen.
    Ich hab einmal nur das Gesicht von Valerie (Companion-Mod) geändert und danach waren viele Gesichter in Oblivion einfach schwarz.

    @Wozee
    Zitat Zitat
    Hier BigMag deine Rüstungen
    Dankeschön, Wozee.

    @Greywolf
    Zitat Zitat
    TES4 Mod Translator
    Dank auch dir.

    cya
    Geändert von BigMag (12.04.2007 um 18:53 Uhr)

  16. #16
    Zitat Zitat von bg2408 Beitrag anzeigen
    Es gibt sehr viele talentierte Scripter in der EV-Szene, was ein riesiger Vorteil ist. Nehmen wir den FormID-Bug: Binnen acht Stunden gefixt! Wahnsinn. Dann solche Sachen wie die Actors in Charge / Crystal of Madness - Sache, Quest Award Levelling, und vieles mehr...
    Also Quest Award Levelling ist nun skripttechnisch nicht so der Brüller (weder vom benötigtem Talent her noch von der Umsetzung ) - ein ähnliches Script, das aber etwas speicherfreundlicher ist, liegt in Teilen bei mir seit Monaten auf der Platte und wird es auch in OI 0.9 schaffen... wäre es auch schon länger, aber das verfluchte Scriptlimit im CS hat mich so aufgeregt, das ich es erstmal quasi in die virtuelle Ecke geschmissen habe.


    @Topic:
    Was Eshme/BAB/Female EyeCandy vs. Growlf oder OWC/RAFIM vs Fran/OOO/MMM angeht... das ist völlige Geschmackssache. Ein "besser"/"schlechter" gibts da nur sehr subjektiv.

    Bei wirklich umfangreichen Questsmods haben wir aber augenscheinlich wirklich die Nase vorn. Da konnten wir aber auch bei Morrowind schon ganz gut mithalten.

    Und ja... da Übersetzungen oder DV-Anpassungen jetzt spieltechnisch deutlich seltener nötig sind, kümmern sich die DV-Modder natürlich vorwiegend um eigene Projekte. Erscheint mir auch logisch... wo früher Zelleninhalte kopiert werden mussten, Scripte angepasst werden mussten u.s.w. um die Morrowind-EV-PlugIns überhaupt spielbar zu machen, funktionieren EV-Oblivion-PlugIns meist problemlos ohne jegliche Änderung. Und wenn jemand einen Item-Name unbedingt auf deutsch braucht, ist es dahin ein Weg von nichtmal 10 Klicks - Tutorials gibt es genug, kann JEDER.

  17. #17
    Zitat Zitat
    gibt es irgendwo ein tutorial wie man übersetzungen anfertigt? könnte glaube schon die namen der gegenstände und die questdialoge ändern, aber finde z.B. nicht die dialoge von personen außerhalb eines quests.
    Zur Übersetzung von Dialogen und script message boxes empfehle ich einen Export (im CS unter File -> Export Dialog, message boxes usw.) in eine txt Datei. Seit Version 1.2 soll man in der CS.ini sogar einstellen können, dass damit nur die mod-eigenen Einträge exportiert werden. Einfach die Dialoge (nur die) mit einem txt-editor übersetzen (nicht die Formatierungen ändern oder IDs bzw. führende Leerzeichen wegnehmen) und in die DV.esp importieren, falls script-Teile übersetzt wurden, müssen die im CS recompiliert werden, speichern, fertig.

    Diese Exporte sollten aufbewahrt werden! Beim nächsten Mod-update werden sie wieder nützlich sein.

  18. #18
    @NewRaven
    Zitat Zitat
    @Topic:
    Was Eshme/BAB/Female EyeCandy vs. Growlf oder OWC/RAFIM vs Fran/OOO/MMM angeht... das ist völlige Geschmackssache. Ein "besser"/"schlechter" gibts da nur sehr subjektiv.
    Das ist aber gar nicht das Topic.

    @NewRaven
    Zitat Zitat
    Und ja... da Übersetzungen oder DV-Anpassungen jetzt spieltechnisch deutlich seltener nötig sind, kümmern sich die DV-Modder natürlich vorwiegend um eigene Projekte.
    Nur leider gibt's nur sehr wenige größere Kleidungs-PIs.
    Ich kenne auf dem dt. PI-Mark eigentlich nur Growlf's Mod und der hat, da sind wir uns wohl alle einig, einen etwas eigenen Geschmack der nicht jedermanns Sache ist.
    Auf der englische Seite gibt's eine größere Auswahl.
    Solche, wie bg sie bezeichnete, Detailverbesserungen sind es die mir etwas abgehen.

    Ich warte auch schon seit dem Finden von Modlivion auf einen weiteren tollen Schilder-MOD von jsc.
    (BTW: Gibt's andere empfehlenswerte Schildermods?)

    Zitat Zitat
    Und wenn jemand einen Item-Name unbedingt auf deutsch braucht, ist es dahin ein Weg von nichtmal 10 Klicks
    Bei mir hat schon das Laden und soforte speichern eines PIs eigenwillige Effekte gehabt, weshalb ich es seitdem eigentlich scheue.

    @DWS und den Rest
    Sollte ich noch einmal auf ein PI treffen, dass ich unbedingt auf dt. haben möchte und das recht klein ist, werde ich es nochmal versuchen und hoffe auf eure Hilfe.

    cya

  19. #19
    Natürlich habe ich deinen gesamten Post gelesen... und daher bin ich darüber gestolpert:

    Zitat Zitat
    Ich habe schon so einige gute Rüstungs- und Kleidungs-PIs gesehen, nur leider fast nie für die dt. Version.
    Zitat Zitat
    Warcry

    Mag ich auch nicht. Wirkt wie ein reiner Waffenmod.
    <- Zig Rüstungen in Warcry enthalten... B&M "nicht vertont" (auch zig Rüstungen und Waffen enthalten), wie auch z.B. in ADA und Marodan hat glaub ich zwei Schwerter etc... Fazit für mich: Hier fehlt info...

    Zitat Zitat
    Spieleabend.de

    Hui, ein Scherzkeks.
    Wenn du mich fragst: Wer macht gute Kleidung für Oblivion DV?... ist meine Antwort: Arynn, Pale-Rider, Growlf... wenn man mich fragt: Wo finde ich die? Ist meine Antwort: Spieleabend.de... Verstehe nicht was daran witzig sein soll... :



    Ich suche dir in Kürze die gesammelte Kleidung von den oben benannten Foren zusammen... ich hab nur bis Montag keine Zeit.... dazu.... und wenn du irgendeine Waffe möchtest... bettelst du am besten mal (man könnte auch sagen: Nerv einfach mal) den hiesigen Damian Mantis an... der Junge kann eigentlich alles... und freut sich über die eine oder andere Orientierung... und warum: "Blade in Klinge"?

    Schnell-Tutorial für Übersetzung:
    Plugin im CS laden.... - Veränderten Kontent entweder über SearchText oder Details im Data-Fenster (wo man das PI abhakt) feststellen... draufklicken entweder unter Items/Armor oder Items/Clothes oder Items/Weapons <- und dann unter "Name" den englischen ins Deutschen übersetzen... fertig... <- Nicht mal ne Minute Zeit... <- daher meine Frage: "Blade" in "Klinge"?

    Gruß
    Ryan

  20. #20
    @Ryan
    Zitat Zitat
    Natürlich habe ich deinen gesamten Post gelesen...
    Das wage ich, in Anbetracht des Rests deines Postings, stark - sogar sehr stark - zu bezweifeln.
    Da ich dir keine Bilder malen will, werde ich mich selbst zitieren und meine Selbstzitate fett schreiben, in der Hoffnung, dass du sie dann ließt und auch verstehst.

    Zitat Zitat
    Zig Rüstungen in Warcry enthalten...
    Ich benutze Fran, weil besseres Balancing, und diese beiden sind AFAIK zu einander inkompatibel.

    Zitat Zitat
    B&M "nicht vertont"
    Ahh, Zeit für ein erstes Selbstzitat!
    BigMag sag: Da hat...öhm...Ryan(?) ganze Arbeit geleistet, nur leider ist das nicht mein "cup of tea".
    Das ist die einzige Selle bei der ich mich auf B&M beziehe. Kannst du mir mal bitte zeigen wo ich da etwas von "nicht vertont" gesagt habe?
    Ganz im Gegentail ich habe sogar gemeint du hättest da "ganze Arbeit" geleistet!

    Zitat Zitat
    auch zig Rüstungen und Waffen enthalten
    BigMag sagt: Hmm, ein Questmod. Sowas mochte ich schon bei MW nicht. Ich bin noch lange genug mit den Vanilla-Quests beschäftigt.
    Wieso sollte ich mir also ein Quest-PI installieren nur um ein paar Waffen zu bekommen?
    Und ich zitiere nochmal, diesemal aus dem Eingangstpost, der dir eigendlich hätte verständlich machen sollen, worauf ich hinaus wollte.
    BigMag sagt: Ich habe schon so einige gute Rüstungs- und Kleidungs-PIs gesehen, nur leider fast nie für die dt. Version.

    Zitat Zitat
    Marodan hat glaub ich zwei Schwerter
    Siehe oben!
    Und dabei sagte ich hier sogar, dass ich es vielleicht installiere, sollte ich keine Vanilla-Quests mehr finden. Hätte ich bei B&M eventuell auch.

    Zitat Zitat
    Spieleabend.de... Verstehe nicht was daran witzig sein soll...
    Dann mach dir mal die äußerst schwierige Arbeit und kopiere diese, von dir bereits 2 mal gepostete, URL in deine Browser-Adressleist und drücke "Enter". Na, merkt er was? ... Cranium und Mau-Mau haben nichts mit Oblivion zu tun!
    Vielleicht meintest du ja http://www.spieleabend.dl.am, aber das hast du ja nicht geschrieben, DU SCHERZKEKS!

    Zitat Zitat
    Schnell-Tutorial für Übersetzung:
    Plugin im CS laden.... - Veränderten Kontent entweder über SearchText oder Details im Data-Fenster
    Und noch ein Zitat, dass dir, hättest du es gelesen, vielleicht erklärt hätte warum ich das nicht gemacht habe.
    BigMag sagt: Bei mir hat schon das Laden und soforte speichern eines PIs eigenwillige Effekte gehabt, weshalb ich es seitdem eigentlich scheue.
    Wobei mich diese deine "Ermunterung" wahrscheinlich auch in der Zukunft davon abgehalten hätte.
    Wie man es richtig macht, schaust du dir am besten mal bei Greywolf oder DWS an.

    cya

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •