mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 10 von 10

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Also die Übersetzungen während der Cutscenen finde ich sehr gelungen und auch das die NPCs deutsch mit einem reden ist (wie ich finde) ein Vorteil.

    Nur hätte SE eben nicht die Itemnamen ändern sollen. Noch herscht im Auktionshaus (Auction House ) ein riesiges Chaos (viele Sachen sind zufällig angeordnet unter den Kategorien, selbst ein Sortieren hilft nicht). Für langjährige englischspielende Spieler ist es eine ziemliche Umgewöhnung anstatt Mighty Strikes Powerschläge anzuwenden, etc.

    Fazit für mich - für Spieler, die das Game bereits einige Zeit zocken werden bei der englischsprachigen Version bleiben. Wer aber gerade mit FF11 anfängt, für den ist es leichter sich einzugewöhnen.

    P.S. Es brauchen keine Backup-Daten geladen oder installiert werden. Man kann die Spracheinstellung im POL Viewer auswählen (englisch, französisch, deutsch).

    Geändert von GERmn (23.03.2007 um 07:54 Uhr)

    derzeitige Projekte: SMN lvln.
    weitere Jobs: BST80|WHM80|BRD75|BLM75|DNC75|SMN67|NIN40|RDM37|SCH37|
    BLU25|COR25|DRK25|MNK25|PUP25|RNG23|THF25|PLD25|WAR25|DRG23|SAM23|
    Artifact Amor:
    WHM AF1+AF2 O | BRD AF1+AF2 O | BLM AF1 5/5 | BLM AF2 4/5 | DNC AF1 5/5 | DNC AF2 5/5 | BST AF 2 5/6
    4.5.04 - 30.10.09 , 21.4.10 -

  2. #2
    Zitat Zitat von GERmn Beitrag anzeigen

    P.S. Es brauchen keine Backup-Daten geladen oder installiert werden. Man kann die Spracheinstellung im POL Viewer auswählen (englisch, französisch, deutsch).

    ach gut zu wissen, danke. es hieß ja mal, dass dies nicht mehr revidierbar sei

  3. #3

    Gast#7909 Gast
    hieß es das? O_o
    kann mich an keine POL nachrichten diesbezüglich erinnern. wäre auch unlogisch weil dann ja das komplette update fehlt, nicht nur der teil der deutsch und franz ist. gab ja mehrere änderungen im märzupdate.

    generell:
    Ich schliesse mcih dem an was bereits gesagt wurde: NPC texte sind sehr gut, items und abilities hätten imo englisch bleiben sollen.
    Über die Übersetzung von "Perferct Dodge" zu "Superkniff" komme ich nicht wirklich hinweg. auch kling Osmose und Zauberformel ein wenigseltsam aber es sei jedem selbst überlassen ob er/sie es deutsch spielt oder englisch.
    ein problem seheich ebenfall in der kommunikation. was nicht im autotranslator geschrieben wird sorgt für verwirrung, ich meine, welcher englisch spielende spieler wird verstehen was jemand will wenn er shoutet
    "Maßlosschwert {Kann ich es haben?} {Belohung:} 150k gil"
    die wenigstens vermutlich ^^

    ausserdem gibt es immernoch bugs. so reden einige pc japanisch anstatt deutsch O_o und im AH gibt es probleme bei den items. Einem Freund ist es passiert das er auf ein schild geboten hat und dann ein komplett anderes gekriegt hat - war scheisse denn so sind 600k im arsch gewesen >_>

  4. #4

    Users Awaiting Email Confirmation

    omg ... was für eine kacke... hätten sie mal nur die npc texte übersetzt... oh man... wie blöde sind die , die dort oben arbeiten? D sollte man da nich mal ne mail oder so hinschicken? D

    so hätten sie sich die ganze arbeit sparen können...

  5. #5
    Zitat Zitat von Tonkra Beitrag anzeigen
    sollte man da nich mal ne mail oder so hinschicken? :XD
    Komm, faß dir einmal in deinem Leben ein Herz und tu es. Sei ein Held. Laß deinen Haßgelüstern freien Lauf. Denn wenn du in die Mail all deine furchtbar einschüchternd wirkende ungezügelte Boshaftigkeit pumpst, mußt du nicht mehr gaaa~nz so viel im Forum kompensieren. ;)

  6. #6

    Users Awaiting Email Confirmation

    Zitat Zitat von The Wargod Beitrag anzeigen
    Komm, faß dir einmal in deinem Leben ein Herz und tu es. Sei ein Held. Laß deinen Haßgelüstern freien Lauf. Denn wenn du in die Mail all deine furchtbar einschüchternd wirkende ungezügelte Boshaftigkeit pumpst, mußt du nicht mehr gaaa~nz so viel im Forum kompensieren.
    /edit
    -- ach jetz isses mir sowas von latte -- schreib was du denkst...
    Geändert von Tonkra (04.04.2007 um 09:48 Uhr)

  7. #7
    Zitat Zitat von Tonkra Beitrag anzeigen
    Gott wie schlau du bist... *rolleyes*
    Jep, selbst das weiß ich schon.

    Zitat Zitat
    Um mich jetzt mal allgemein über das forum und das verhalten im forum auszudrücken:....
    Und warum tust du das nicht gleich im L&K-Foum?

    Tu mir 'nen Gefallen und trag deine Probleme mit der "kleinen Masse" nicht in diesem Thread/Forum aus. Wir können uns gerne per PN austauschen, aber nicht hier. Und Diskussionsbedarf besteht offensichtlich bei dir, so wie ich das sehe.

    Zitat Zitat
    [.......]
    Den Rest von dir klemm' ich mir an der Stelle. Mich hat weiter oben nur der Hafer gejuckt. So wie er mich immer juckt, wenn parolenschwangere Beiträge platziert werden, von denen ich überzeugt bin, dass deren Verfasser mit keiner Silbe hinter dem stehen, was sie dort verzapfen.

    Nachtrag:
    Jetzt hat er's editiert. ^^

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •