-
Provinzheld
Da kann aber jemand schön mit Wikipedia umgehen. 
Da ich nicht gewillt bin, mir die ganzen Wiki-Seiten durchzulesen, hier ein paar wirklich spontane Einfälle:
In Israel wird das @-Zeichen "Strudel" genannt, nicht etwa "At".
Das adjektiv "schmaltzy" beschreibt im Englischen etwas kitschiges oder halt schmalziges.
štreber bedeutet im Serbischen... na ratet mal. 
"Brandmauer" nennt man in Russland die Firewall auf dem PC, warum machen wir das nicht auch so?
Ein "besserwisseri" ist im finnischen der Besserwisser.
Interessant ist auch die Verwendung Deutscher Namen und Begriffe in japanischen Spielen: Wachenröder, Einhänder, Wolkenkratzer, Götzendiener, Söldner, Neunzehn, Neugier, Ehrgeiz, Zwei!!, Panzer Bandit um ein paar zu nennen, die mir gerade einfallen.
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln