mir fällt noch das Wort "Leitmotiv" ein... ich könnte zwar nichtmal erklären, was das ist, aber das Wort gibt es auch so im Englischen und so weit ich weiss sogar im Französischen
ansonsten hab ich in diesem Thread schon eine Menge interessanter Sachen gelernt...
aber dass so gastronomische begriffe wie Schnitzel oder Sauerkraut im Ausland auch so bezeichnet werden, finde ich eigentlich nicht so erwähnenswert... is halt typisch deutsches Essen und bei uns würd ja auch keiner auf die Idee kommen Sushi oder Tortilla oder Crêpes zu übersetzen
bei dem Thema fällt mir spontan das Spiel "Panzers" ein... da hat wohl jemand beim Deutschunterricht gepennt... wenn schon einem deutschen Begriff benutzen müssen, dann bitte auch den korrekten Plural