mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 21

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Danke für die schnelle Antwort, hätte nicht damit gerechnet

    Dann werde ich das Spiel wohl nicht ausleihen...oô

    edit: Gibt es eine Internationale Version mit englischem Untertitel? Denn die Deutschefassung ist ja mal richtig Müll in der Übersetzung.

  2. #2
    Zitat Zitat von Tommykn Beitrag anzeigen
    Danke für die schnelle Antwort, hätte nicht damit gerechnet

    Dann werde ich das Spiel wohl nicht ausleihen...oô

    edit: Gibt es eine Internationale Version mit englischem Untertitel? Denn die Deutschefassung ist ja mal richtig Müll in der Übersetzung.
    Die Deutsche Fassung ist TOP!
    Die Untertitel beziehen sich auf die Japanische Fassung !
    Die gesprochen US Texte sind Müll!

  3. #3
    Ja stimmt schon, die Synchro ist richtig außer Synchro, da dachte ich halt das wengistesn der Inhalt stimmt, aber wenn das nicht der Fall ist...*auf US Spuck*

    Also ist die FFX Deutche Version die Beste für nicht japanisch-Leser?

    edit: ne,...die Pal-Balken..
    Geändert von Tommykn (04.03.2007 um 10:29 Uhr)

  4. #4
    Ich habe mich noch nie besonders an PAL-Balken gestört...im übrigen ist die US-Synchro nicht soooooooo derbst mies, wie viele sagen, in der Version ist nur alles etwas kitschiger und eben amerikanischer. In der japanischen Fassung scheinen die Dialoge noch etwas...mmh....naja, mehr wie ein japanisches Videospiel eben gewesen zu sein ^^v
    <_<"

  5. #5
    Deutsche Fassung

    Dialoge wurden aus dem Japanischen Übersetzt
    US Synrco wurde übernommen

    US Fassung wurde sehr frei und sehr zensiert übersetzt.

    Ich sage nur "I love you"

  6. #6
    Hol dir die Japanische Internationale Version. Dort kannst du das Spiel in Englisch umstellen^^

    Ich hab bei mir die International von Jap. rumliegen, und da ist alles auf eingestellt bei mir.

    Und die US-Version hat keine Black Aeons.

  7. #7
    Zitat Zitat von Asmodina Beitrag anzeigen
    Deutsche Fassung

    Dialoge wurden aus dem Japanischen Übersetzt
    US Synrco wurde übernommen

    US Fassung wurde sehr frei und sehr zensiert übersetzt.

    Ich sage nur "I love you"
    Zensiert? Gab es da überhaupt was zu zensieren? xD Ich erinnere mich nur an "Halt's maul Seymor"....abba sonst....^^"

    Anmerkung: wenn man mal drüber nachdenkt, fällt einem sicherlich auf, dass - in anbetracht der tatsache, dass Yuna sich eher japanisch verhält - Danke durchaus mit "I love you" übersetzt werden kann, irgendwie xD
    <_<"

  8. #8
    Wenn auch Import-Spiele für dich in Frage kommen, dann hol dir die International Version aus Japan.
    Die Deutsche bzw. die PAL Version besitzt PAL Balken und Geschwindigkeits Verlust.

    Keine Ahnung ob die US die Black Aeons haben, doch bin ich der festen Überzeugung, dass es sie dort auch schon gibt. Denn warum sollte man bitte für PALien was dazu entwickeln?

    Wenn ich die auswahl zwischen US und PAL hätte, würde ich dir US empfehlen. Keine PAL-Balken und Geschwindigkeits Verlust. Und ob nun Deutsche oder Englishe Bildschirmtexte ist ja nun eh egal, wobei es sich bei der US Fassung wenigstens mit der Synchro deckt, auch wenn das Script freier Übersetzt wurde.

  9. #9
    Zitat Zitat von Zen Beitrag anzeigen

    Keine Ahnung ob die US die Black Aeons haben, doch bin ich der festen Überzeugung, dass es sie dort auch schon gibt. Denn warum sollte man bitte für PALien was dazu entwickeln?
    nein, die US Version besitz keine Black Aeons.
    Ich hab die US Version und ein kumpel von mir auch. Von daher weiss ich das.
    Für die PALies wurde nichts dazuentwickelt.
    Es ist halt einfach die International Version, die nicht in USA erschienen ist. (wobei ich den Namen "International Version" doch sehr unpassend finde)

  10. #10
    Da hier teils sehr widersprüchliche Aussagen gemacht wurden, schreib ich nochmal kurz auf, wie es nun ist ...


    Japanische Originalversion:
    - alles normal, keine schwarzen Aeons und Richter /alternatives Spheregrid, ohne sonstige Extras usw.
    - schnell und natürlich ohne Balken
    - Sprachausgabe Japanisch
    - Text Japanisch

    US-Version:
    - alles normal, keine schwarzen Aeons und Richter /alternatives Spheregrid, ohne sonstige Extras usw.
    - schnell und natürlich ohne Balken
    - Sprachausgabe Englisch
    - Text Englisch

    Japanische International Version:
    - schwarze Aeons, Richter /alternatives Spheregrid und sonstige Extras enthalten!
    - schnell und natürlich ohne Balken
    - Sprachausgabe Englisch
    - Text wahlweise Japanisch /Englisch
    (- nette Bonusdisk enthalten ^^)

    PAL-Version:
    - schwarze Aeons, Richter /alternatives Spheregrid und sonstige Extras enthalten!
    - Geschwindigkeitsverlust und mit Balken >_>
    - Sprachausgabe Englisch
    - Text Deutsch (oder Französisch etc.)


    MERKE: die japanische International-Version ist die derzeit beste Fassung von FFX, insofern man der englischen Sprache mächtig ist. Ich besitze sie auch

    Wo noch überall Bonus-DVDs dabei waren weiß ich jetzt nicht genau, ich glaube in der deutschen Version war auch irgendetwas dabei, wollte eben nur anmerken, dass es zur Int. Version gehört, dass da noch etwas dabei war. Und zwar etwas, das sich inhaltlich von den anderen Versionen unterscheidet.
    Auch deshalb aber eben auch wegen Verpackung, Balken und Bildschirmtext ist es falsch zu sagen, die PAL-Version sei identisch mit der International.
    Geändert von Enkidu (04.03.2007 um 18:09 Uhr)
    BD BFM BoF BoFII BoFIII BoFIV BoFV DQ DQII ES FF FFII FFIII FFIV FFV FFVI FFVII FFVIII FFIX FFX FFXI FFMQ FFTA2 GS G GII GIII GX HMC
    IoG JC KH LAL LO SG SD SD2 SD3 SD4 LoM SSD SDDS HoM SB SO SO2 SO3 S SII T ToP ToD ToE ToF VS WA WA2 WA3 WA4 XG XSI XSII

  11. #11
    Zitat Zitat von Enkidu Beitrag anzeigen
    Auch deshalb aber eben auch wegen Verpackung, Balken und Bildschirmtext ist es falsch zu sagen, die PAL-Version sei identisch mit der International.
    Vom Spiel her ist die PAL Version mit der International Version identisch.
    Allerdings wurde die NTSC International Version nur schlecht ins PAL konvertiert, weil wir hier nunmal das PAL System als Standard besitzen und nicht den schlechten NTSC Standard.
    Dadurch entstanden die PAL Balken und der Geschwindigkeitsverlust.
    Und das der Bildschirmtext vom japanischen ins deutsche Übersetzt wurde, sollte eigentlich klar sein. Schliesslich wird hier (fast) keiner ein Spiel mit japanischen Texten kaufen.
    Verpackung und Bonus DVDs sind nur Zusatzbeilagen und zählen nicht zum Spiel. Und bei der PAL Version lag eine Bonus DVD bei.

    Zu meinen, dass die PAL Version nicht identisch mit der NTSC International Version sei, weil es PAL Balken gibt und die Geschwindigkeit etwas niedriger ist, ist lächerlich.
    Man kann anmerken, dass die NTSC International Version keine PAL Balken besitzt und dass es etwas schneller ist, aber dennoch sind beide Versionen identisch.

  12. #12
    Zitat Zitat von Whiz-zarD Beitrag anzeigen
    Man kann anmerken, dass die NTSC International Version keine PAL Balken besitzt und dass es etwas schneller ist, aber dennoch sind beide Versionen identisch.
    Identisch würde bedeuten, dass sie völlig gleich sind und es keinen Unterschied gibt. Das ist alleine wegen den verschiedenen Sprachen der Bildschirmtexte schon nicht gegeben. In der Jap. International konnte man aus zwei verschiedenen Sprachen auswählen, in der PAL nicht.
    Wenn man die Einschränkung macht und sagt, sie seien inhaltlich was die hinzugefügten Extras abgesehen von der Sprache angeht identisch, ja, dann trifft das zu. Alles andere verwirrt nur weiter. Ich frage mich, was daran irgendwie lächerlich sein soll. Die Pal-Version und die International ähneln sich von den vorhandenen FFX-Fassungen untereinander am meisten, aber sie sind alles andere als völlig gleich.
    BD BFM BoF BoFII BoFIII BoFIV BoFV DQ DQII ES FF FFII FFIII FFIV FFV FFVI FFVII FFVIII FFIX FFX FFXI FFMQ FFTA2 GS G GII GIII GX HMC
    IoG JC KH LAL LO SG SD SD2 SD3 SD4 LoM SSD SDDS HoM SB SO SO2 SO3 S SII T ToP ToD ToE ToF VS WA WA2 WA3 WA4 XG XSI XSII

  13. #13
    Zitat Zitat von Enkidu Beitrag anzeigen
    Die Pal-Version und die International ähneln sich von den vorhandenen FFX-Fassungen untereinander am meisten, aber sie sind alles andere als völlig gleich.
    Wo ähneln sie sich so stark?
    In der PAL Version haben sie nur die japanischen Texte entfernt.
    Und dann haben sie den NTSC Standard ins PAL Standard geändert (und das mehr schlecht als recht)
    Sonst sehe ich dort keinen einzigen Unterschied. Und beide Unterschiede sind verständlich.
    Das Spiel ansich ist identisch.
    Und jetzt nur wegen diesen Kleinkram zu meinen, dass sie nicht identisch seien, das find ich lächerlich.

  14. #14
    ICh ergänze mal einbisschen:

    Zitat Zitat von Enkidu Beitrag anzeigen
    Japanische Originalversion:
    - alles normal, keine schwarzen Aeons und Richter /alternatives Spheregrid, ohne sonstige Extras usw.
    - schnell und natürlich ohne Balken
    - Sprachausgabe Japanisch
    - Text Japanisch
    - kann auf die off. HDD installiert werden
    - besitzt eine Bonus Disk

    US-Version:
    - alles normal, keine schwarzen Aeons und Richter /alternatives Spheregrid, ohne sonstige Extras usw.
    - schnell und natürlich ohne Balken
    - Sprachausgabe Englisch
    - Text Englisch

    Japanische International Version:
    - schwarze Aeons, Richter /alternatives Spheregrid und sonstige Extras enthalten!
    - schnell und natürlich ohne Balken
    - Sprachausgabe Englisch
    - Text wahlweise Japanisch /Englisch der englische Text ist die US-Übersetzung, und imho wurde doch auch der jap.Text noch mal vom der US-Übersetzung zurückübersetzt, oder nicht
    (- nette Bonusdisk enthalten ^^) (enthält "Another Story")
    - kann auf die off. HDD installiert werden

    PAL-Version:
    - schwarze Aeons, Richter /alternatives Spheregrid und sonstige Extras enthalten!
    - Geschwindigkeitsverlust und mit Balken >_>
    - Sprachausgabe Englisch
    - Text Deutsch (oder Französisch etc.)
    - Bonus Disk ohne "Another Story"
    Zitat Zitat von Whiz-zarD Beitrag anzeigen
    Sonst sehe ich dort keinen einzigen Unterschied. Und beide Unterschiede sind verständlich.
    Einen weiteren Unterschied habe ich mal oben mit reingeschrieben. Gut das Feature haben ja eigentlich auch nur die jap. Spiele.

  15. #15
    Die jap. Inter Final Fantasy X-Version hat eine japanische Sprachausgabe und die Texte sind alle umstellbar auf English? (Texte wie z.B. Skill-, Item- etc.- Beschreibungen, halt alles)

    + Bonus noch, also ich würde mir das dann sicherlich kaufen, aber stimmt das denn auch was ich geschrieben hab?

  16. #16
    Zitat Zitat von Tommykn Beitrag anzeigen
    Die jap. Inter Final Fantasy X-Version hat eine japanische Sprachausgabe und die Texte sind alle umstellbar auf English? (Texte wie z.B. Skill-, Item- etc.- Beschreibungen, halt alles)

    + Bonus noch, also ich würde mir das dann sicherlich kaufen, aber stimmt das denn auch was ich geschrieben hab?
    Enkidu hats doch schön aufgelistet. Die japanische international Final Fantasy X Version hat englische Sprachausgabe und wahlweise englische oder japanische Texte. Und wie Callisto hinzugefügt hat, wurden die japanischen Texte von der englischen Übersetzung nochmal zurückübersetzt.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •