mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 304

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Asmodina Beitrag anzeigen
    FF3 ist vorbestellt.
    40 € bei Amazon.
    Wobei ich nichts gegen einen Tiefern Preis woanders haben würde
    Hätte ich Geld locker, würd ichs mir auch kaufen
    Naja, wart ich halt
    Jedenfalls wird FFIII fürn DS sicherlich tollig

  2. #2
    Bis Mai ist zum sparen Zeit genug. Noch habe ich auch nicht genug Geld. Aber es sind immerhin rund 6 Wochen.

  3. #3

    Nicht Ich Gast
    Das kommt jetzt unerwartet: Wir kriegen zu FFIII tatsächlich ein Lösungsbuch:
    http://www.kochmedia.de/haendler/sho...ECD535020B.jsf
    Seltsamerweise von Future Press anstatt Piggyback.
    Hoffen wir mal, das das nicht ähnlich selten wird wie das zu FFTA.
    Das kostet ja heute Unsummen^^

  4. #4
    Zitat Zitat von Nicht Ich Beitrag anzeigen
    Das kommt jetzt unerwartet: Wir kriegen zu FFIII tatsächlich ein Lösungsbuch:
    http://www.kochmedia.de/haendler/sho...ECD535020B.jsf
    Seltsamerweise von Future Press anstatt Piggyback.
    Hoffen wir mal, das das nicht ähnlich selten wird wie das zu FFTA.
    Das kostet ja heute Unsummen^^
    Krass, war mir gar nicht aufgefallen, aber jetzt, wo du es erwähnst ... da schätze ich mich doch glücklich, das FFTA-Lösungsbuch zu besitzen ^^ War ja auch von Future Press und das Ding war wirklich fein, stand alles drin mit unzähligen Tabellen und hübsch zurechtgemacht mit Artworks und Screenshots usw. ganz so, wie man es von einem guten Lösungsbuch auch erwartet. Da war sogar diese Zeichnung von Mateus drin, das Bild findet man nichtmal irgendwo im Internet in auch nur halbwegs angemessener Größe!

    Insofern wundert mich das ehrlich gesagt nicht. FFIII auf dem DS ist kein so gigantisch großer Titel - vielleicht bekommt Future Press ja die ganzen Handheld-Spiele von Square Enix ab, teehee.
    Wenn es ähnlich gut wird, dann werd ich es mir wohl kaufen, bevor es zu spät ist, so wie jetzt mit dem Buch zu FFTA.

  5. #5
    Juni 2007 für die deutsche Version von FF6 Advance? Imo seeehr unrealistisch, wenn man schon auf FF5 Advance wieder ewig warten musste und es zudem um einen Monat nach hinten verschoben wurde. Aber mal abwarten...^^ Zumindest ist FF5 Advance nun hoffentlich endlich bald da...oO

  6. #6

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Zitat Zitat von Gloomilicious Beitrag anzeigen
    Juni 2007 für die deutsche Version von FF6 Advance? Imo seeehr unrealistisch, wenn man schon auf FF5 Advance wieder ewig warten musste und es zudem um einen Monat nach hinten verschoben wurde. Aber mal abwarten...^^ Zumindest ist FF5 Advance nun hoffentlich endlich bald da...oO
    Wann es kommt, ist eigentlich wurscht. Mich interessiert eh nur die Übersetzung davon, denn das Game muss man schon lange haben.^^

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  7. #7

    Nicht Ich Gast
    So, Teil 5 ist ja jetzt auf Deutsch raus, aber wieso macht Nintendo immer so seltsame Umbenennungen?
    Das beste ist ja der Shell-Zauber, er heißt weder wie früher Shell, noch Vallum wie in Teil 12, noch Schutz, wie Nintendo ihn in Teil 4 übersetzt hat.
    Stattdessen heißt er diesmal Wall^^

  8. #8
    Zitat Zitat von Nicht Ich Beitrag anzeigen
    Das beste ist ja der Shell-Zauber, er heißt weder wie früher Shell, noch Vallum wie in Teil 12, noch Schutz, wie Nintendo ihn in Teil 4 übersetzt hat.
    Stattdessen heißt er diesmal Wall^^
    Ähhh

    Also nachdem ich die "Änderungen" in FF XII gutgeheißen habe, aber das ist doch ein schlechter Scherz? In FF VI heisst der Zauber dann wirklich Valium "^^

    Ok ist "nur" ein Name aber irgendwann stört es doch auch... ich meine nennt mal den "Antworten" Button in "Respuera" um und das Forum hat ab dann 0 neue Beiträge pro Tag...

  9. #9
    Ja also so langsam wirds wirklich lächerlich. Bei jedem Teil immer eine andere Übersetzung für den eigentlich gleichen Begriff wirkt wirklich armselig. Shell, Vallum, Schutz, Wall - wie hieß der Zauber in FF7-PAL nochmal?
    Mal im Ernst: Wie kann man das wirklich noch ernst nehmen? Ich als Übersetzer kanns nur noch lächerlich finden ..oO

  10. #10

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Kurze Frage, da mir Teil V noch als einziger GBA Teil fehlt. Ich nehme an man kann wieder die Sprache wählen wie man will und auch auf englisch spielen?

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  11. #11
    Zitat Zitat von Knuckles Beitrag anzeigen
    Kurze Frage, da mir Teil V noch als einziger GBA Teil fehlt. Ich nehme an man kann wieder die Sprache wählen wie man will und auch auf englisch spielen?
    Als einziger Teil? Du hast schon FF6 Advance PAL? Stell ich mir schwierig vor. ^^

    Aber ja, man kann wieder zwischen fünf Sprachen wählen, war ja bisher bei jedem GBA-FF PAL so.

  12. #12

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Zitat Zitat von Gloomilicious Beitrag anzeigen
    Als einziger Teil? Du hast schon FF6 Advance PAL? Stell ich mir schwierig vor. ^^
    Ich redete ja nie davon das ich FF VI Advance als EURO-Version habe, sondern lediglich davon das mir FF V Advance noch fehlt.
    FF VI Advance ist aber ganz ganz toll...und da wollte ich nicht auf eine deutsche Fassung warten.

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •