Badass Freakin' Administrator
Zitat von Liferipper
Der Satz hat Kultstatus, etwa so wie "Read it sorgfältig durch." aus FF7. Das kann man doch nicht einfach korrigieren.
...
Fanboys kann man es aber nie recht machen. Entweder sie bestehen auf ihren Kult und die Tradition, oder sie wollen eine originalgetreue Umsetzung. Da aber die wenigstens davon überhaupt eine Ahnung haben, wird sinnlos darüber diskutiert.
Zitat von Asmodina
Also in der Deutschen Rom hieß es "Ich habe Sand auf meinen Schuhen", wenn ich mich richtig erinnere. Habe FF6 nur einmal durch. Muss es mal wieder rauskramen.
...
Diese deutsche Übersetzung kannst du vergessen, da sie zum einen nicht offiziell ist und zum anderen mit sehr großer Sicherheit aus dem englischen übersetzt wurde.
@Waku
Danke!
Haben sie den "There is sand on my boots!"-Witz nun drinnen gelassen oder nicht?
Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
---
Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.