Sieht für mich nach einem Hack aus, weil es fast unmöglich ist die Status-Werte wie HP und MP so hochzuleveln. Aber ich lasse mich eines besseren belehren. FF VI wird sowieso gekauft.
And where is the Gestahl Portrait from? Of course it's a Hack, but Gesthal seems to be in the GBA Version. So wie Cactor und Diablos. Neue Esper werden durch Sidequests freigeschaltet. Leviathan is en Quest auf nehm Boot (und Locke hasst Schiffe).
Gilgamesh FightZitat
Finaly some good Fanservice. And wow, the Music sounds great for GBA.
Geändert von Waku (27.11.2006 um 20:08 Uhr)
Neue Charas scheinen doch hacked zu sein. Fake
Leviathan
Cactor
World of Ruins (Non Butcherd Music Confirmed)
Opening
Music Player (W00t!!!!)
Opera
Oder wie bei FF2 GBA gibts nach dem Sieg über den Finalen Boss einen zweiten Spielmodus, wo man dann alle Toten spielen darf. Wenngleich ich nicht kapiert habe wieso der dortige Finalboss gewesen sein soll. Auf mich wirkte er böse.
Auf GBA isses besser, da es zusätzliche Features gibt und die Ladezeiten sind auch besser. Und nebenbei fernsehn kannste auch![]()
jup, tut sie!![]()
Ich würde die GBA-Versionen generell den PSX-Umsetzungen vorziehen. Erstens weil die Ladezeiten kürzer sind, zweitens weil viele neue Inhalte drin ist und zuguterletzt weil die GBA-Umsetzungen die einzig wirklichen deutsch übersetzten Versionen sind. Schade, dass es noch immer keine Infos über die PAL-Versionen von FF5&6 Advance gibt...*seufz*
Für FFV wurde soweit ich weiß noch kein PAL Termin angesetzt. Vielleicht verwechselst du es mit FFIII DS welches für Frühling 07 in PAL angekündigt ist.Zitat
@Neo
Dich hab ich ja lang net mehr hier gesehen^^
Najo..bin auch nicht mehr so oft hier, wenn ich ehrlich binhab mich halt verirrt *g*
@Asmodina:
"Anfang 2007" ist ein sehr weitläufiger Begriff imo. Das kann Januar, aber auch erst April sein. Einen konkreten Termin gibt es bisher noch nicht, und wenn man bedenkt, dass FF4 Advance ein halbes Jahr von der US-Version bis nach Europa gebraucht hat, mach ich mir da keine allzu großen Hoffnungen. Gerade FF5 will ich unbedingt endlich mal auf Deutsch spielen, sogar noch eher als FF6 *g*
Bezüglich FFV hatte ich auf amazon den sehr realistischen Termin 2. Januar 2007 gesehen. *ironie*
Also, rein aus dem Bauch heraus vermutet gehe ich vom ersten Quartal aus.
Bezüglich FFVI sehen die Gerüchte von Waku sehr interessant aus. Wenn in FFVI für den GBA tatsächlich Gestahls Geist spielbar sein sollte würde ich mir wirklich überlegen, mir das Spiel zu holen, obwohl ich schon die PSX-Version habe.
An sich bin ich gespannt, wie man Teil 6 ins deutsche Übersetzen wird.
Besonders der Kellner-Spruch nachdem sich die Truppe aufgeteilt hat...
Also hier sind dann wohl auch noch keine genaueren Infos zu finden, schade eigentlich.
Hmmm? Ich dachte es wäre aufgeklärt gewesen dass Gestahl nicht "spielbar" ist?
Ja. Aber die "bekannten" Charaktere werden sicher nicht jedem Gefallen (wenn man denn -aus welchen Gründen auch immer- die alte US Lokalisation als Referenz nimmt...)... Was für ein Kellner-Spruch?
Mein PC kann Youtube-Videos nicht abspielen. Außerdem sagte ich "wenn in... tatsächlich..." und nebenbei nannte ich das wort "Gerücht".
Nebenbei kann ich mir die Videos an diesem PC, an dem ich gerade sitze nicht ansehen. Uns nur für die Videos jetzt den PC zu wechseln... ich weiß nicht, werde mir das aber noch genauer ansehen.
Wie auch immer, FF6 wird so oder so über mehr Extras verfügen. Auch wenn es keine neue Charaktere geben wird.
Na ja, in Dawn of Souls gab es zumindest im Renaissance-Modus einen "neuen" Hauptcharakter, den man im Hauptspiel nicht steuern konnte. Okay, das soll nichts heißen!
Ich beziehe mich auf ""Wait", he says. Do I look like a waiter?"-Spruch von Kefka.Zitat
Seit ich den das erste mal gelesen hatte frage ich mich, wie man den sinnvoll ins deutsche Übersetzen soll.
Ich bin ja für ein ""Bleib stehen", sagt er. Sehe ich aus wie eine Uhr?" aber letzten endes muss man den Witz in ein sinnvolles deutsches Wortspiel umwandeln.
Ich kann als Referenz nur die europäische PSX-Version, wie bei meinen anderen Post erwähnt, als Referenz vorweisen und weiß nicht, wie nahe sie dem Original kommt, dass heit dem japanischen Text.
Wenn ich mich da an FFX erinnere schaudert es mich noch immer.
Natürlich waren meine englischkenntnisse beim ersten und zweiten Spielen nicht ganz so spektakulär, wie heute (sie sind besser, aber ich würde sie nicht als gut bezeichnen), vielleicht werden die Figuren auch ganz anders sein, als ich sie im englischen geglaubt hatte zu verstehen.