Zitat Zitat von Knuckles Beitrag anzeigen
Aber nehmt mich nicht ernst, ich hätte zu jeder dt. FF VI-Übersetzung gesagt, das sie scheiße ist.
Bei "Ähem, da is Sand auf meinen Boots" hättest du also nicht getanzt ?


Ich finde nur Bild 4 etwas doof, ich meine 'Sand' und 'niemand' reimt sich zwar aber naja . Ansonsten warte ich auch auf die Szene "Warte sagt er? Seh ich wie ne Warte aus?" um die Übersetzung abschliessend nieder zu machen . (und ja das Wort Warte ist im deutschen Sprachgebrauch existent)

Zitat Zitat von Gloomi
Die Zauber scheinen sich bei der Übersetzung stark an FF12 zu orientieren, zumindest gibt es auch hier wieder "Atoxi" (Poisona, Antidot) und "Vallum" (Shell). (...) Auch wenn mich die Inkonsequenz bei der Übersetzung nach wie vor etwas stört.
Du machst die "Inkonsequenz" daran fest dass sich Zauber an FF XII, dem aktuellsten Teil der Serie, orientieren