Das mit den Items, Zaubern und sonstigen Dingen ist zwar nervig, aber mich würd vor allem interessieren,ob es ihnen gelungen ist, den niveauvollen Sprachstil der US Version auch in den deutschen Untertiteln zum Ausdruck zu bringen...

Wer dafür schonmal Beispiele nennen kann, positiv wie negativ, möge das bitte tun