Oh, die Sache war nicht so schwer... vielleicht ist ein wenig gebrochen, aber wenn man "Lend" als Gerundium übersetzt und berücksichtigt, dass die Briten gerne zusammengehörige Worte auseinander schreiben (was Deutsche zwar auch gerne machen, im Gegensatz zu den Briten allerdings keine orthographische Berechtigung dazu haben), sollte es etwa "Das Ausleihen von Zelda seitens Teh" oder "Das Ausleihen von Zelda nach dem Teh-Verfahren", was vielleicht ein wenig sauberer wäre.Zitat von Kopp
Eine genaue Interpretation kann ich nicht anbieten, aber es könnte vielleicht eine kritische Satire der virtuellen Finanzen durch die Einführung von Zinsen werden... aber das ist rein spekulativ.
Und zu der Link-spricht-Frage:
Ich bin mir ziemlich sicher, dass er in "Triforce Duo" oder so gesprochen hat... allerdings weiß ich nicht, ob das als Präzedenzfall taugt... äh...