Eigentlich poste ich nur ungern in uralte Threads, aber trotzdem muss ich mal was loswerden:

Zitat Zitat von Kenshiro-XIII
Ich bräuchte nun eine englische Übersetzung für: "Würde die Welt in Flammen stehen, niemand könnte mich retten außer Dir"
Könnte man schreiben: "If the world was on fire, no one could save me but you" oder muss man schreiben "If the world would be on fire, no one could save me but you"?
Zitat Zitat von Cyberwoolf
(...)müsste der Satz im Konjunktiv so aussehen, wie du ihn beschrieben hast: "If the world was on fire, no one could save me but you". Jawohl, Frage beantwortet und kluggeschissen, mein Werk ist vollbracht.
Damit wäret ihr alle geowned, da dieser Dialog schon am 7. 12. stattfand. If you had posted two weeks ago, you wouldn't have been owned.