-
Deus
空の敵 (kara no teki) wäre die wörtliche Übersetzung. kara ist die Leere (z.B. in 空手 karate = leere Hand = Kampf ohne Waffen) und teki ist einfach 'n allgemeines Wort für Feind. Ob's jetzt das ist, was Du haben willst, weiß ich nicht, weil ich mir irgendwie unter Deiner Beschreibung wenig vorstellen kann.
-
Neuling
Hy @ ALL, könnte mir wer die Übersetzungen für:
Zerstörer,
Finsternis
und
Saat des Bösen
geben.
Vielen dank schon mal im voraus.
-
Deus
Zitat von kowasu
Zerstörer
...
破壊者 (hakaisha)
Zitat
Finsternis
...
闇 (yami)
Zitat
Saat des Bösen
...
Zitat
...
悪の種 (aku no tane)
-
Neuling
-
Neuling
hallo, kann mir jemand sagen was "gefählicher engel" auf japanisch heißt?
danke im vorraus ^^
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln