Zitat Zitat von Alexiel Mureaux Beitrag anzeigen
Vielen Dank

Also würde es "rainen no natsu ni sen hachi nen" heissen, richtig?
Was heisst eigentlich "nen"?
Das wäre doppelt gemoppelt, weil 年/nen jeweils das Zählwort für Jahre ist.
来年の夏 - Sommer des kommenden Jahres
二千八年の夏 - Sommer (des Jahres) 2008. Alternativ auch 2008の夏.

Ob es für das "Coming..." im Sinn einer Ankündigung eine direkte japanische Entsprechung gibt, weiß ich aber grad nicht. カミング wäre eine Umschrift davon in Katakana, aber ich bezweifle, dass die so verwendet wird.