Seite 2 von 2 ErsteErste 12
Ergebnis 21 bis 40 von 226

Thema: Was heißt eigentlich … auf Japanisch?

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Weil ねつけなかった die Verneinung des Potentialis ist - nicht schlafen KÖNNEN. Die Übersetzung zeigt dir die Grundform 寝付く an, der Rest wird dann eben eh oben in Gelb angezeigt (Potentialis - Negativform plus Vergangenheitsform (なかった)).
    Dieser Übersetzer zeigt dir das Wort an, und soweit es geht auch die Grammatik, die in dem Wort drinnen ist.

  2. #2
    Zitat Zitat von basti-kun Beitrag anzeigen
    oder meinetwegen keigo deluxe "itadakimasen ka" (war das jetzt die falsche richtung ;_;?)
    Wenn man fragt, ob der andere will, ja. meshiagaru ist ehrerbietig für taberu/nomu, itadaku bescheiden. Ich hatt den Mist grad erst.

  3. #3
    Zitat Zitat von Don Cuan Beitrag anzeigen
    Wenn man fragt, ob der andere will, ja. meshiagaru ist ehrerbietig für taberu/nomu, itadaku bescheiden. Ich hatt den Mist grad erst.
    asche auf mein haupt, ich hatte es eigentlich auch erst vor zwei wochen...aber es ist doch so ätzend ._."

  4. #4
    Hm, wenn man jemand anderen in Keigo fragt, ob er was essen möchte, nimmt man dann aber nicht doch eher meshiagarimasenka statt itadakimasenka? Man kann das eigene Gegenüber nicht mit bescheidener Form ansprechen *kratz*

    Ui, das wird jetzt eine Keigo-Kenjôgo-Diskussionsrunde, uaah.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •