Naja, insgesamt ist die deutsche Synchro zwar nicht überragend, aber wenn man sich an die Sprecher gewöhnt hat, ganz nett. Vorausgesetzt man regt sich nicht über Shinjiiii, Re-i, Misa-TO und ähnliches auf...
Naja, wenigstens hatte ich bei der Synchro im Gegensatz zu den Untertiteln nicht ständig das Bedürfnis, meinen Kopf gegen eine Wand zu rammen...

Zitat Zitat
Und wenn ich mir Rei schon so anhöre, die klingt auf deutsch echt wie eine Schlaftablette.
In genau einer Folge hatte ich das Gefühl, dass die Sprecherin nicht vorher ne Portion Valium genommen hatte: Episode 23 DC. Hätte die Sprecherin das permanent gepackt... Seufz.