Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Ergebnis 1 bis 6 von 6

Thema: [Mod-Übersetzung] Slof´s Oblivion Goth Shop v1.5 DV

  1. #1

    Users Awaiting Email Confirmation

    [Mod-Übersetzung] Slof´s Oblivion Goth Shop v1.5 DV

    Slof´s Oblivion Goth Shop DV

    ----------------------------



    Das ist die Übersetzung des Oblivion Goth Shops von Alienslof, um diese spielen zu können

    müsst ihr euch erstmal das Orginal von hier:www.slofshive.co.uk laden.Dann die Meshes und Texturen aus dem Orginal kopieren und dann die DV esp kopieren und schön läufts.

    Viel Spaß

    Downlaod

    Orginal wird benötigt:

    Download Orginal

  2. #2
    Vielen Dank Wozee,

    schon lange keine Übersetzung mehr von Dir gesehen. Gut, dass Du Dich noch nicht vom Spiel verabschiedet hast.

  3. #3

    Users Awaiting Email Confirmation

    Jaja das Oblivionfieber hat mich nach einer Woche dauer Gothic 3 spielen wieder so richtig gepackt. Hab richtig lust bekommen etwas zu modden und da mir der Goth shop so gefallen hat dacht ich mir übersetz ich ihn halt.
    Werd woll in der nächsten zeit wieder Tessource und Planet Elderscrolls durchforsten nach Mods die ich übersetzen kann.

  4. #4
    Wie wärs mit dem PI was in der atm 4. News steht? Also alle Größen und Formen? Finde ich ist nämlich ne tolle Sache.
    Und danke für die Übersetzung des Goth shop, hab das PI schon ne Weile und es waren mir immer zu viele Stücke zum Übersetzen...

    mfg Faegan

  5. #5
    Es ist ein wenig irritierend, wenn das Original die Version 1.6 hat und die Übersetzung die 1.5 .

  6. #6

    Users Awaiting Email Confirmation

    Ja ich weiß, hab mich in der Version geirrt hat mir auch schon jemand im Scharesoft Forum gesagt. Die Übersetzung ist auch 1.6 genauso wie das Orginal, werd das noch korigieren.

    EDIT:@Faegan
    Da sitz ich schon dran, ist bisschen viel aber ich pack das schon

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •