Zitat Zitat von Saph
Also ich hätte viel lieber gute Englische Synchro (mit Untertiteln die es bei der deutschen Version geben wird) staat der üblichen deutschen Müllsub (ich gehe einach mal davon aus dass sie die üblichen Animesprecher nehmen würden).
A. Meinst du sicherlich dub und nicht sub (subs sind nämlich untertitel).
B. Sollte der Film mit solch miesen Englischen synchronsprechern wie FFX erscheinen,werd ich ihn mir nicht holen,wobei mich der film eh Kalt lässt,den was ich bis dato davon gesehn hab erinnert mich an einen grafisch aufgebohrten Prügel-Anime.


Zitat Zitat
Bist du dir auch bewust dass es ziehmlich viele Sprachen gibt?
Englisch,Französisch,Deutsch,Italienisch und Spanisch sind meiner meinung nach die wichtigsten Sprachen Europas!