mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 247

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Hab mir auch die Special Edition gekauft. Sprache zum Glück auf Englisch gestellt... das deutsche is ja unter aller Sau...

    Btw. kann es sein, dass die Filmauflösung niedriger gehalten ist als möglich gewesen wäre? Kommt mir so vor, als ob die nicht das höchste auf die DVD gespeichert hätten. Alle anderen Animationsfilme sehen auf meinem Fernseher besser aus.

    Vielleicht liegts ja dran, dass sie ja bald ne BluRay Versionvom Film rausbringen und der Unterschied dann nicht so drastisch zu sehen wäre wie mit ner guten DVD Qualität.

    Btw2: Es heisst im Deutschen nicht Kadaj sonder Kadatsch ;-)

    Immer noch besser als Säphibrot

  2. #2
    Zitat Zitat von ffstar Beitrag anzeigen
    Btw2: Es heisst im Deutschen nicht Kadaj sonder Kadatsch ;-)
    im japanischen wird er ja auch "Kadâdschi" ausgesprochen...also imho fast richtig. ^^ Schlimmer wäre es gewesen wenn sie das "j" wirklich wie ein "j" ausgepsorhcen hätten, ergo "Kadaju" *lol* ^^

  3. #3
    ist die snychro genauso schlecht wie bei den RTL II Animes ala Dragonball GT?
    Naja, mal gucken ich schau mir mal die deutsche Fassung an, glaube nicht das die wirklich so schlecht ist wie ihr sagt, sondern seit einfach zu sehr an die japanische/englische Version gewohnt.
    Name: Dieter Müller
    Position: Tor
    Mannschaft: 1.FC Köln,VFB Stuttgart
    Technik: FIVE-FINGER-DEFENCE
    Info: Dieter Müller ist Deutschlands Phantomkeeper.Er ist zweifellos der beste Torhüter Europas.

  4. #4
    Zitat Zitat
    Hab mir auch die Special Edition gekauft. Sprache zum Glück auf Englisch gestellt... das deutsche is ja unter aller Sau...
    Also mir gefällt die deutsche Version sehr. Besonders Vincent und Sephiroth habens mir angetan. Um Welten besser als RTL 2 Machwerke und meiner Meinung nach besser als die englische Synchro.
    "Kidnapped in the dead of night
    I did no wrong, I will not fight
    It was not me, I will not run"
    "The Red Fox", Big Country

  5. #5
    Da fand ich Final Fantasy die mächte in dir besser synch. als bei FFVII: AC. Das war doch echt unter aller sau, vor allem am anfang fand ich das die sprecherin zu viele und zu lange pausen gemacht hat als sie von der vergangenheit gesprochen wurde
    ------Mein offizielles Grundgesetz------
    §1 ich habe immer recht
    §2 sollte §1 nicht zutreffen, tritt automatisch §3 in Kraft
    §3 siehe §1


  6. #6
    Marlenes Sprecherin is auch die die ich am liebsten aus dem Film verbannen würde.
    "Kidnapped in the dead of night
    I did no wrong, I will not fight
    It was not me, I will not run"
    "The Red Fox", Big Country

  7. #7
    Also grad der anfang, als marlene zu reden beginnt, ist (ich sag jetzt mal) ned so gut gelungen

    ist in der steelbox edition irgendwie "mehr" drine??
    "Erinnerungen... aus ferner Kindheit... Jenes Empfinden...
    Jene Worte... Jene Gefühle... Mit dem erwachsen werden...
    geht vieles verloren... Die Zeit wartet nicht.
    Man hält sie fest... und doch zerrinnt sie.
    Doch jetzt..."

  8. #8
    Brilliant Brilliant Brilliant

    Mehr hab ich nicht zu sagen.

    Ja, einige Stimmen könnten besser sein. Muss auch sagen das die englische Stimme von Sephiroth imho die beste ist - aber auch darüber kann man trefflich streiten.

    Die deutsche Version is okay. Dat geht schlimmer! Vor allem Rude und Reno gefallen mir sehr gut. (Besonders die Stimme von Rude).

    Ansonsten? Ich habe schlimmeres erwartet und fand es recht nett. Der Endkampf gegen Seph ist ein wenig kurz. Man sollte meinen, einen Gegner wie diesen schlägt man nicht mit einem Limit Break. Aber auch das konnte mein Erlebnis nicht schmälern

    In diesem Sinne:

    Party on!
    Geändert von One winged Angel (07.12.2006 um 10:51 Uhr)
    Möchtest Du das Geheimnis des Schmerzes wissen? Wenn Du aufhörst ihn zu fühlen kannst Du anfangen ihn zu nutzen

    (Freddy Kruger)

  9. #9
    Weiß garnicht was ihr habt. Hab den Film gerade angeschaut (auf deutsch) und finde die Synchro überhaupt nicht schlecht. Nicht perfekt, aber Stimmig und gut. Bis auf Marlene, die hört sich am Anfang des Films unfreiwillig komisch an, wenn sie erzählt (irgendwie wie der Erzähler von Lord of the Weed ).
    Mir scheint es, dass es allgemein in Mode gekommen ist über die deutschen Synchros von Animes (AC zähl ich jetz aufgrund der Herkunft auch mal dazu) zu lästern, wahrscheinlich kann man damit zeigen dass man Ahnung von der Materie hat Liegt aber wahrscheinlich auch oft daran, dass ihr vorher die englischen bzw. japanischen Stimmen gewohnt wart, die wahrscheinlich ein leicht anderes Charakterbild entstehen lassen. Die ausländischen Sprecher deutsch sprechen zu lassen, geht nunmal leider nicht. Von unter aller Sau zu reden ist imho totaler Blödsinn. Naja wie auch immer, jedem das seine...

    Zum Film selbst:
    Hatte mir nicht soviel erhofft, aber war dann überrascht. Hat mir gut gefallen der Film, auch wenn ich es etwas schade fand, dass die 2. Hälfte des Films nur aus Kämpfen besteht. Da hätten ein paar Pausen & Dialoge nicht geschadet. Trotzdem, rundum gelungen !
    Geändert von ncdc (07.12.2006 um 22:44 Uhr)

  10. #10

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Zitat Zitat von ncdc Beitrag anzeigen
    Weiß garnicht was ihr habt. Hab den Film gearde angeschaut (auf deutsch) und finde die Synchro überhaupt nicht schlecht. Nicht perfekt, aber Stimmig und gut. Bis auf Marlene, die hört sich am Anfang des Films unfreiwillig komisch an, wenn sie erzählt (irgendwie wie der Erzähler von Lord of the Weed ).
    Mir scheint es, dass es allgemein in Mode gekommen ist über die deutschen Synchros von Animes (AC zähl ich jetz aufgrund der Herkunft auch mal dazu) zu lästern, wahrscheinlich kann man damit zeigen dass man Ahnung von der Materie hat Liegt aber wahrscheinlich auch oft daran, dass ihr vorher die englischen bzw. japanischen Stimmen gewohnt wart, die wahrscheinlich ein leicht anderes Charakterbild entstehen lassen. Die ausländischen Sprecher deutsch sprechen zu lassen, geht nunmal leider nicht. Von unter aller Sau zu reden ist imho totaler Blödsinn. Naja wie auch immer, jedem das seine...
    Naja, das ist eigentlich nicht der Fall. Mit den aktuellen Synchros von Circle of Arts im Anime-Bereich kann man sehr zufrieden sein. Die sind wirklich klasse inzwischen.
    Aber die FF VII Advent Children Synchro...Gott hilf, aber von den Sprechern hatte ich besseres erwartet.

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  11. #11
    Zitat Zitat von Knuckles Beitrag anzeigen
    Naja, das ist eigentlich nicht der Fall. Mit den aktuellen Synchros von Circle of Arts im Anime-Bereich kann man sehr zufrieden sein. Die sind wirklich klasse inzwischen.
    Aber die FF VII Advent Children Synchro...Gott hilf, aber von den Sprechern hatte ich besseres erwartet.
    eben.
    @ncdc, gib doch mal bei youtube advent children ein und such nach szenen aus der japanischen version, in denen vincent oder sephiroth sprechen und vergleich sie mit den deutschen synchronstimmen, die japanischen hören sich viel dunkler und eindrucksvoller an.

    und ich finde, sie hätten kadaj von dem sprecher von peter shaw von den ??? synchronisieren lassen sollen, die wäre echt passender gewesen.

  12. #12
    ja paar stimmen sind ein wenig gewöhnungsbedürftig ^^ aber ansonsten wars gut.
    Name: Dieter Müller
    Position: Tor
    Mannschaft: 1.FC Köln,VFB Stuttgart
    Technik: FIVE-FINGER-DEFENCE
    Info: Dieter Müller ist Deutschlands Phantomkeeper.Er ist zweifellos der beste Torhüter Europas.

  13. #13
    Zitat Zitat von Taro Misaki Beitrag anzeigen
    eben.
    @ncdc, gib doch mal bei youtube advent children ein und such nach szenen aus der japanischen version, in denen vincent oder sephiroth sprechen und vergleich sie mit den deutschen synchronstimmen, die japanischen hören sich viel dunkler und eindrucksvoller an.
    Hab ich ja nie abgestritten. Aber "unter aller sau" fand ich etwas lächerlich...kann ich überhaupt nicht nachvollziehen...

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •