Nichts für ungut Bahamut aber öh grauenhaftes Englisch.
"Defens"!? "Atack"? "Intelekt"?
Dexterity heißt absolut nicht Ausdauer sondern ist mit Geschick zu übersetzen (und somit für HP denkbar ungeeignet), für Ausdauer wäre Constitution oder Stamina passend, Agilität heißt nicht Geschwindigkeit sondern ebenfalls Geschick bzw. Gewandtheit, Charisma mit Schönheit zu übersetzen ist ebenso falsch, (denn ein charismatischer Mensch muss keineswegs schön sein) wobei immerhin "Magie für Kleriker/Illus" noch passt.

weiterhin, rp passt im Sinne der allgemeinen Verwendung dieser Abkürzung für Roleplay nicht, versteht man doch unter Roleplay jene Komponente an PnP und LARP welche werteunabhängig erfolgt und das Ausspielen eines fremden Charakters in überzeugender Weise bezeichnet. (bspielsweise "sagt, werter Herr, welch fabelhaftes Brot esset ihr da?" wäre RP während "mein Barbar macht einen Kampfschlag lvl 9, soll ich auf doppelte Strength würfeln?" definitiv kein RP wäre, vereinfacht ausgedrückt)

(soa belehrt, die Welt ist wieder in Ordnung ^^)