Mir ist heute erstmal richtig bewusst geworden, wie cool ich den Titel eigentlich finde ... Infinite Undiscovery - das ist ein toller Name für ein RPG und hat einen wunderbaren Klang ^^

Ich freu mich auf das Spiel.
Zitat Zitat von Gekiganger Beitrag anzeigen
Man denke nur an die ganzen SNES RPGs, die wir hier sogar exklusiv in dicken Pappkartons mit Spieleberater bekommen haben. Das alles in deutsch und mit Hollerö.^^
Naja. Die ganzen SNES-RPGs? Wir haben hier nur einen winzigen Bruchteil der gesamten Bandbreite zu Gesicht bekommen. Selbst in den USA, wo es schon etwas besser aussah, fehlt die Hälfte. Teilweise erst jetzt durch die Emu-Szene und inoffizielle Englisch-Übersetzungen der Spiele kommen die vielen vergessenen Perlen ans Tageslicht, die einst in Japan geblieben sind. Was hätte ich drum gegeben, die damals zu zocken - da hätte ich auf viele "unserer" Klassiker hier echt verzichten können.

Insofern hat Nintendo da von meiner Seite aus kein Lob verdient. Auch die Übersetzungen waren teilweise grauenhaft und sinnentstellend. Wegen technischen Hindernissen, die aber mit etwas mehr Mühe hätten behoben werden können, findet sich in den übersetzten Texten weitaus weniger Informationsgehalt, sodass ganze Charakterisierungen und Eigenheiten von RPG-Charakteren für den Westen verlorengegangen sind. Dazu kommen dann noch die Probleme, die entstehen, wenn übereifrige deutsche Übersetzer meinen, an jeder Ecke zu zeigen, was für einen ultraflachen Humor sie doch haben >_>

Die großen Boxen mit den Spieleberatern hatten aber was edles, da geb ich dir recht.
Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
Find es schade dass Kochmedia das so auf die deutschen loslässt~
Ich find Koch Media in Ordnung. Bin dankbar dafür, dass sie auch weniger große und anderswo nicht so erfolgreiche Spiele hier veröffentlichen. Dass da nicht jedes Mal ne deutsche Übersetzung drin ist, dürfte verständlich sein. Aber besser so, als hätten wir hier überhaupt kein Heroes of Mana & Co bekommen.