mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 52

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Ouuuais! Merci!!!

    Il me faut dire que même pour moi (demi française) c'est difficile à écrire en français. Mais c'est en forgeant qu'on devient forgeron. (Et je vais faire des fautes... de trop!)

    Je n'ai pas des BD françaises mais quelques Mangas en français. (Normalement les séries ont paru plus tôt qu'en Allemagne - ou elles n'ont que paru en France comme Phoenix Wright.) Comme je préfère des Mangas parmi des BDs je ne peux pas discuter des BDs françaises/americaines.
    Mais pas grave, discutez-en. Je vais trouver ma place pour écrire avec vous!

  2. #2
    Je vais ignorer le sujet proposé vu que je suis BD-abstinent depuis l'école et ne sais pas trop en raconter.

    Mais je me permets d'appréhender plutôt le sujet du thread anglais, car bon ... je kiffe trop les films français (ou mieux : francophones).

    A quelqu'un vu Le nom des gens par exemple ? Film tout à fait français ; des caractères qui ne peuvent guère être plus opposés l'un à l'autre, fil conducteur troublé, morale frivole d'une histoire digne d'improbabilité. C'est un chef d'oeuvre franchement, à la foi peu compliqué, très actuel, cousu de fil blanc, mais sûrement pas éphémère comme idée. Scènes de nudité !

    Y a aussi Entre les murs, film très individuel et dilettante. La vie scolaire au fil d'une année est interprétée par un cast amateur (c'est à dire sans expériences préalables dans le métier d'acteur). C'est donc un documentaire plutôt qu'un film divertissant, mais le plot n'est pas mal du tout cependant et la porte ouverte vers cette jeune sous-société fait, en même temps, réaliser que les murs que l'on entre, ce sont aussi les murs inébranlable entre lesquelles on se retrouve et comme professeur, et comme élève.

    Bref. Sans vouloir supplanter la question proposée par Aenarion : Avez-vous des films francophones à proposer et présenter à la communauté ? Vous en avez regardé beaucoup (et les avez-vous regardé en français, sous-titrés, doublés) ? Qu'est-ce que vous pensez de la cinéma francophone en général ?


    PS:
    Zitat Zitat von Aenarion Beitrag anzeigen
    Est-ce que vous aimeriez que je corrige les fautes que je trouve, ou est-ce que c'est mieux de laisser ça comme ça?
    Je ne peux pas imaginer que quelqu'un se voie embarrassé si tu corriges les fautes les plus graves et plus visibles. Perso j'en serais très reconnaissant. Toutefois les petites fautes fréquentes (usage des prépositions, formes mal conjuguées etc.), ça ne vaut pas la peine.
    Geändert von Mordechaj (10.10.2011 um 04:47 Uhr)
    از جمادی مُردم و نامی شدم — وز نما مُردم به‌حیوان سرزدم / مُردم از حیوانی و آدم شدم — پس چه ترسم؟ کی ز مردن کم شدم؟
    حمله دیگر بمیرم از بشر — تا برآرم از ملائک بال و پر / وز ملک هم بایدم جستن ز جو — کل شیء هالک الا وجهه
    بار دیگر از ملک پران شوم — آنچه اندر وهم ناید آن شوم / پس عدم گردم عدم چو ارغنون — گویدم کانا الیه راجعون

  3. #3
    Salut tout le monde, c'est un peu bizarre d'écrire en français dans un forum allemand, mais bon ^^. Moi je ne regarde pas trop de films (ni les films francophones, ni les autres), mais il y a un film français que je kiffe vraiment : Bienvenue chez les Ch'tis, une comédie qui a connu un succès énorme aux cinémas français (le 2e film de tous les temps après Titanic), mais je crois qu'il n'est pas très connu en dehors des pays francophones. C'est l'histoire d'un homme qui travaille à la poste dans le sud de la France mais qui est muté au nord, une région confrontée à beaucoup de préjugés. En tout cas c'est ma comédie préférée, elle est trop drôle sans être sans niveau .

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •