Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Seite 4 von 5 ErsteErste 12345 LetzteLetzte
Ergebnis 61 bis 80 von 89

Thema: [Mod-Übersetzung] OOO 1.3 (DV)

  1. #61
    Das hört sich ja mal wieder gut an. Ich weiß, solche Fragen nerven und man kann sie nicht wirklich beantworten, aber wann kann man denn mit einem Release rechnen? Diese Woche? Nächste Woche? Später?

  2. #62
    noch was zum mod:

    1. am anfang bekommt man eine fackel HK torch oder so heißt die, wenn man die nehmen will wird sie abgelegt

    2. bei allen anderen fackeln steht <fehlende bezeichnung> oder soetwas.

  3. #63
    bei mir aber nicht ;-)

    aber dafür ist die übersetzung der getragenen rüstungsteile wie "Dwemerkürass" und dann "getragene Zwergenkürass" wirklich ein witz - hab ich mir dann nochmal selber alles berichtigt, wenns jemanden interessiert kann ichs ja mal hochladen ...

    mfg!

  4. #64
    joar, kansnt du mal machen wenn es dadruch keine bugs gibt

    ( was hast du alles berichtigt, nur die rüssis oder was ??? )

  5. #65
    Zitat Zitat von Diabolo93
    noch was zum mod:

    1. am anfang bekommt man eine fackel HK torch oder so heißt die, wenn man die nehmen will wird sie abgelegt

    2. bei allen anderen fackeln steht <fehlende bezeichnung> oder soetwas.
    1. Das ist im original auch schon so, nimm mal eine Fackel in die Hand, und dann aktiviere eine Bogen. Die Fackel fällt automatisch auf den Boden, steckst du den Bogen weg und nimmts die Fackel wieder auf, dann hast du sie wieder in der Hand!

    @Fellan, wenn der Patch von OOO 1.31 rauskommt kommt danach meine V 1.1 heraus. Wär sonst nur dumm, denn man muss ja nach dem Patch wieder saugen!

  6. #66
    Zitat Zitat von Grappa's Hammer
    bei mir aber nicht ;-)

    aber dafür ist die übersetzung der getragenen rüstungsteile wie "Dwemerkürass" und dann "getragene Zwergenkürass" wirklich ein witz - hab ich mir dann nochmal selber alles berichtigt, wenns jemanden interessiert kann ichs ja mal hochladen ...

    mfg!
    ja es interessiert jemanden...

  7. #67
    <(<) Tanz der Wampe (>)>
    hab eigentlich nur die items unter Armor\Worn*** anders übersetzt, mehr nicht...

    mfg!
    Geändert von Grappa's Hammer (24.09.2006 um 15:52 Uhr)

  8. #68
    wird das dann eventuell zu probs führen , wenn schneidas übersetzung drausen ist ?

  9. #69
    ?
    nochmal, das ist das ding von schneida, wo ich nichts anderes gemacht habe, als die namen der getragenen rüstungen zu ändern...

    mfg!

  10. #70

  11. #71
    Zitat Zitat von Grappa's Hammer
    ?
    nochmal, das ist das ding von schneida, wo ich nichts anderes gemacht habe, als die namen der getragenen rüstungen zu ändern...

    mfg!
    dann muss ich dich bitten es wieder zu löschen, den
    1. darfst du das Plugin nicht verändern und einfach wo anders hosten ohne die Erlaubnis des Autors.
    2. Wird bald ein Patch kommen, der das ganze noch überarbeitet
    3. Wird meine Übersetzung *exclusiv* also *nur* bei tes-oblivion gehostet.

  12. #72
    was ist mit denen die das PI von ihm schon gedownloaded haben ??? müssen dies auch löschen oder was ???

  13. #73
    Zitat Zitat von Diabolo93
    was ist mit denen die das PI von ihm schon gedownloaded haben ??? müssen dies auch löschen oder was ???
    Ich kann niemanden sagen, was er löschen muss und was nicht, aber ich möchte nicht das es 2 Versionen gibt, die bis auf 10 Namen alle gleich sind. Das find ich irgendwie übertrieben!

  14. #74
    ah, ok wollte nur sicher gehen ( habs aber gelöscht und hole mir dann deinen patch )

  15. #75
    wann kommte denn dann dein patch? bin erst heute wieder on gegangen und konnte mir das von grappa's hammer dann garnich saugen.... .

  16. #76
    huh, wenn es so super-special ist dass es nur unter tes-oblivion veröffentlicht werden darf ...

    ich finds nur ein bisschen komisch erst so große ankündigungen zu machen und dann ist die hälfte noch ncihtmal übersetzt (vor allem die ganzen bücher)

    mfg!

  17. #77
    Frag nicht mich, frag Soto! Was sollte ich tun deiner meinung nach?? Ich geh in der Früh on und was sehe ich?? eine große News mit der Aufschrift wann released wird!

  18. #78
    gehen wir mal in eine andere richtung: ich bin nicht auf tes-oblivion, deswegen weiss ich nicht, wie ich irgendwie helfen kann. ich würde für meinen teil gerne ein paar fehlerchen melden und eigentlich an der übersetzung von den büchern mitmachen... würde ich überhaupt gebraucht werden oder kann ich mich irgendwo "bewerben" :-) ?

    mfg!

  19. #79
    melde dich halt bei uns im forum, der link in meiner sig...

  20. #80
    Werden beim nächsten Patch auch die Zauber wieder deutsche Namen bekommen? Irgendwie nervt es das die Zauber die verändert wurden jetzt alle nen englischen Namen haben

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •